Exemples d'utilisation de "рассказал" en russe
Он рассказал мне другую историю, двухсотлетней давности.
Il m'a alors fait part d'une autre histoire, qui s'est déroulé il y a environ 200 ans.
Стив рассказал нам о будущем малых технологий.
Steve nous a parlé du furtur des petites technologies.
Я очень кратко рассказал о моем величайшем творении.
J'ai parlé brièvement de la création dont je suis le plus fier.
Но я ничего не рассказал об этой части уравнения.
Mais cette partie de la formule, je ne l'avais pas vraiment.
Он рассказал эту историю - две истории - двум группам студентов.
Et il a présenté le case - les deux cas - à deux groupes d'étudiants.
Он рассказал, что дети затем проходят многомесячную военную подготовку.
Il dit que les enfants reçoivent des mois d'entraînement militaire.
Спецвыпуск рассказал о восстановлении Гиффордс после стрельбы 8 января.
L"émission spéciale a retracé le rétablissement de Gabrielle Giffords depuis la fusillade du 8 janvier.
"Я знал, что я не девочка", - рассказал он ABCNews.com.
"Je savais que je n'étais pas une fille ", a-t-il déclaré sur ABCNews.com.
Когда я впервые рассказал об этом моим коллегам, они сказали:
Quand je l'ai dit pour la première fois à mes amis mathématiciens ils ont dit :
И он рассказал о своей задумке под названием "Всемирная паутина".
Et il me parla du système qu'il proposait, qui s'appelait le World Wide Web.
Профессор Сильерс был очень добр и рассказал мне об этом.
Et le Professeur Cilliers a été très gentil et m'a tout expliqué.
Вот что рассказал один из ребят в одной из таких бесед:
Au cours de l'une d'elles, l'un de ces gamins a dit :
Я хочу, чтобы ты мне рассказал всё, что об этом знаешь.
Je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce propos.
И вдруг этот человек рассказал, что у всего Сопротивления огромная проблема:
Et soudain l'homme lui explique que en fait toute la résistance a un énorme problème :
А те, кто рассказал о цели, останавливались в среднем через 33 минуты
Ceux qui avaient annoncé leur but, se sont arrêtés après 33 minutes, en moyenne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité