Exemples d'utilisation de "рассказчики" en russe

<>
К тому же, люди - это рассказчики. Nous sommes aussi une espèce de conteurs.
Понимали ли рассказчики, или нет, они продолжали дело Меггендорфера, когда перенесли оперу в водевиль, радио новости в радиоспектакль, плёнку в кино, в цветное, со звуком, в 3D, на видео и на DVD. Que les conteurs s'en soient rendus compte ou pas, ils faisaient passer l'esprit de Meggendorfer quand ils sont passés de l'opéra au vaudeville, des informations radiodiffusées au théâtre radiodiffusé, de la pellicule à la pellicule de cinéma, de la pellicule au son, à la couleur, à la 3D, sur VHS et sur DVD.
Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик: Les essais en soufflerie Narrateur:
Имбонги на зулусском языке значит рассказчик или восхвалитель. Imbongi signifie en zoulou "conteur d'histoires" ou bien encore "chanteur de louanges".
Помнящее я - это рассказчик историй. Le moi du souvenir est un raconteur d'histoires.
В душе рассказчика - противоречие норм поведения. Dans l'esprit d'un narrateur il y a une contradiction d'éthique.
Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться. Je pense que nous verrons une communauté de conteurs évoluer et émerger.
Реактивный Человек-самолет Ив Росси Большой Каньон Рассказчик: Jetman - Yves Rossy Grand Canyon Narrateur :
Поэтому задача рассказчика - утаить тот факт, что они сами зарабатывают себе на хлеб. C'est votre travail en tant que conteur, de cacher le fait que vous le faite travailler pour son repas.
Каждый - рассказчик, потому что каждому есть что рассказать. Et tout le monde est un narrateur, car tout le monde a une histoire à raconter.
Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу. Ses talents de conteur avaient été repérés pour la première fois quand il exerçait en Illinois.
Как я, в качестве рассказчика и писателя, влияю на события? Comment moi, en tant que narrateur, en tant qu'écrivain, j'influence cela ?
Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика. C'est Jean Robert-Houdin, le grand illusionniste français qui le premier a reconnu le rôle du magicien en tant que conteur d'histoires.
Эдгар Райс Берроуз фактически является персонажем этого фильма и рассказчиком. Et Edgar Rice Burroughs se met lui-même en scène en tant que personnage dans ce film, et en tant que narrateur.
В книгах о Картере Эдгар Райс Берроуз всегда был рассказчиком. Ces livres de Carter avaient toujours Edgar Rice Burroughs en tant que narrateur.
Приведу пример из "Маленького Принца", когда принц просит рассказчика нарисовать ему овцу. Ensuite il y a la référence au "Petit Prince" où le narrateur demande au prince de dessiner un mouton.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !