Exemples d'utilisation de "рассчитываю" en russe

<>
Я рассчитываю на твою помощь. Je compte sur ton aide.
Я рассчитываю на вашу помощь. Je compte sur votre aide.
Я ни на кого не рассчитываю. Je ne compte sur personne.
Я рассчитываю на поддержку людей во всем мире, чтобы прекратить этот молчаливый скандал Je compte sur les peuples du monde pour nous aider à mettre fin à ce scandale silencieux.
Мы рассчитываем на вашу помощь. Nous comptons sur vous pour aider.
И он, или она, рассчитывает оптимальную форму распылителя. Et il ou elle calculera le design optimal de l'ajutage.
Мы должны рассчитывать последствия наших слов. Nous devons mesurer les conséquences de nos paroles.
"Мы рассчитываем на мировые продажи от 80 до 120 миллионов единиц в 2012 году, - объясняет Марк Бертен, глава Eurosmart. "Nous tablons sur la vente de 80 à 120 millions d'unités en 2012 dans le monde", explique Marc Bertin, président d'Eurosmart.
Стимул в 800 миллиардов долларов США не дал того эффекта, на который рассчитывали его сторонники, во многом потому, что он сопровождался большим увеличением частных накоплений. Le stimulus de 800 milliards de dollars n'a pas eu l'effet escompté par ses partisans, en grande partie parce qu'il fut accompagné d'une forte augmentation de l'épargne privée.
Мы рассчитываем на твою помощь. Nous comptons sur ton aide.
Я хотел проверить, чтобы выяснить, как он рассчитал это, Je voulais vérifier comment il avait calculé cela.
Мы должны рассчитывать последствия наших действий. Nous devons mesurer les conséquences de notre action.
Вот на что рассчитывает Буш. C'est ce sur quoi compte le président Bush.
Так я рассчитала, как далеко продвинулось это дерево за год. J'ai donc été en mesure de calculer quelle distance un arbre a parcourue en une année.
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата. Il est trop tôt encore pour s'appuyer sur ce succès pour mesurer l'engagement des États-Unis à agir contre les changements climatiques.
Том рассчитывает на помощь Мэри. Tom compte sur l'aide de Marie.
Мы не рассчитали в точности, но мы понимаем - это очень дорого. Nous n'avons pas calculé ça précisément, mais nous comprenons que c'est très cher.
Мы можем измерить скорости этих галактик, скорости их вращения, и рассчитать, какая масса сосредоточенна в скоплении. Nous pouvons mesurer la vitesse orbitale de ces galaxies, pour estimer la masse de cet amas.
Не рассчитывай на его поддержку. Ne compte pas sur son soutien.
Рассчитать это на уровне страны - зто одно дело, и это уже начато. Calculer tout ceci à un niveau national est une chose, et ça a commencé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !