Exemples d'utilisation de "растущей" en russe avec la traduction "augmenter"

<>
Но по мере растущей консервативности растут и результаты. Mais plus les gens deviennent conservateurs, plus les valeurs augmentent.
Теперь предположим, что мы живем в гораздо более быстро растущей экономике, с ростом доходов на душу населения 2% в год. Supposez maintenant que nous vivions dans une économie à croissance beaucoup plus rapide, avec un revenu par habitant qui augmente de 2% par an.
Многие люди во всем мире, кажется, считают, что поскольку в быстро растущей мировой экономике истощается запас земли, цены на дома и квартиры должны расти огромными темпами. Beaucoup ont présumé que comme l'économie s'accroisse rapidement et que nous allons manquer de place dans le monde, le prix des maisons et des appartements augmenterait vitesse grand V.
Действительно, основной вопрос 2007 года заключается в том, продолжится ли тенденция сокращения колебаний объемов производства, принеся, таким образом, еще один великолепный год для рынков активов и недвижимости, или же они снова пойдут на повышение, возможно, из-за растущей геополитической напряженности. En effet, la grande question de 2007 est de savoir si l'instabilité macroéconomique continuera de ralentir et entraînera une nouvelle année spectaculaire pour les marchés et pour l'immobilier, ou si elle augmentera à nouveau, notamment en raison de tensions géopolitiques grandissantes.
Растёт и выброс углекислого газа. Au même moment, les émissions de gaz carbonique augmentent :
Мы знаем, что температуры растут. Nous savons que les températures augmentent.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. Aussi la probabilité d'un effondrement de la zone euro augmente.
Если вы сжимаете что-то, температура растёт. Si on concentre des substances, la température augmente.
На самом деле, потребление нефти продолжает расти. En fait, ça a continué d'augmenter.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Ils veulent que la qualité de vie continue à augmenter.
Количество дорожно-транспортных происшествий растёт год от года. Le nombre d'accidents de la route augmente chaque année.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. Et d'ailleurs, la production a continué d'augmenter plus vite que la population.
Время от времени цены могут расти намного быстрее. Les prix pourraient quelquefois augmenter encore plus vite.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты. Mais plus les gens deviennent conservateurs, plus les valeurs augmentent.
Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос. Les prix ont augmenté à cause de l'accroissement de la demande.
И если эта цифра растёт - так это же прекрасно! Et c'est une bonne chose que ce chiffre augmente.
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды. Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт. Et nous savons aussi que les niveaux de gaz à effet de serre sont en train d'augmenter.
Более того, риск двойной рецессии в следующем году растет: Pire encore, le risque d'une récession à double creux l'année prochaine augmente :
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды. Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !