Exemples d'utilisation de "расширение" en russe
Traductions:
tous428
élargissement182
expansion104
développement31
extension20
dilatation2
autres traductions89
Расширение международного сотрудничества существует в экономической сфере.
La coopération internationale est plus présente dans la sphère économique.
Такое расширение состава не обошлось без проблем.
Les problèmes sont arrivés avec cet agrandissement.
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму.
Et donner le pouvoir par le travail - réduire le stigmate.
Расширение гонки вооружений в Юго-Восточной Азии
La course à l'armement asiatique prend de l'ampleur
расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка.
l'agrandissement de l'UE, l'agriculture et le marché national.
Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
Passé ce dernier, il est plus simple d'évoquer objectivement la migration.
Теперь в астрономии идет стремительное расширение новых продуктивных ресурсов.
Ainsi, en astronomie, vous avez cette vaste explosion de nouvelles ressources productives.
Следующим шагом для нас было расширение выбора блюд в меню.
Nous avons également fait quelque chose :
Это то самое расширение пространства для того, чтобы были различия.
C'est cet agrandissement de la place pour créer des différences.
Расширение спектра доступных средств по уходу за ребенком также помогла бы.
Et il serait aussi bon d'assurer des services de garde d'enfants abordables.
Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
Assad aimerait peut être voir s'étendre le conflit jusqu'au Liban, pour faire diversion.
Таким образом, расширение использования атомной энергии - это факт, и оно будет продожаться.
Ainsi, l'énergie nucléaire est, et continuera à être, un fait.
Расширение таких каналов, особенно в период потенциальных политических перемен, только подкрепит усилия США.
Multiplier ces réseaux, en particulier durant une période de changement politique potentiel, renforcera la position des Etats-Unis.
Учитывая расширение глобального влияния Китая, перерождение юаня в качестве новой международной валюты неизбежно.
L'émergence du renminbi en tant que nouvelle monnaie internationale est inévitable compte tenu du poids international croissant de la Chine.
Расширение числа участников и достижение положительных результатов обеспечит ей силу и придаст легитимность.
Le multilatéralisme doit puiser sa forceampnbsp;- et sa légitimitéampnbsp;- dans une participation plus vaste et dans l'obtention de résultats.
Более того, хотя оно и неизбежно, расширение Европы пока не является свершившимся фактом.
Cette hostilité vient au mauvais moment, alors que l'Europe s'engage dans une réforme constitutionnelle ambitieuse et difficile.
В результате, расширение Колумбийского плана, несмотря на его незначительные и неоднозначные результаты, проходит незамеченным.
Dans ce contexte, la propagation du Plan Colombie, malgré des résultats peu concluants, passe inaperçue.
Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств-наций и укрепление глобального управления.
Parfois il pourra s'agir de déployer des institutions nationales au-delà des Etats et de renforcer la gouvernance globale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité