Exemples d'utilisation de "реальной" en russe
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей;
L'histoire du foot se mélangait avec la "véritable" Histoire :
Единственной реальной угрозой мощи США является "упадочничество":
Le seul véritable danger pour la puissance américaine est le "déclinisme" :
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы.
Il y a une certaine gloire à mettre les mains à la pâte, à avoir les ongles sales à cause du travail.
Но эти вопросы не являются реальной проблемой.
Pour autant, ces problématiques ne constituent pas le véritable problème.
Это раскрашено не точно как в реальной жизни.
Ce n'est pas précisément coloré comme dans la réalité.
Шура или консультативный совет не имеет реальной власти.
Le Conseil consultatif est dépourvu de moyens :
Сегодня эта страна снова находится под реальной угрозой катастрофы.
Aujourd'hui, ce pays est en danger d'effondrement.
Ну а что, конечно же, случается в реальной жизни?
Mais évidemment, qu'est ce qui se passe dans la vraie vie ?
Возможность китайско-японской гонки вооружения становится все более реальной.
L'éventualité d'une course aux armements entre la Chine et le Japon est de plus en plus concrète.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры.
La diplomatie sans la menace crédible d'un recours à la force sonne creux.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене.
Ils espèrent maintenant pouvoir amener de véritables changements.
Так что, в реальной жизни много игр с ненулевой суммой.
Donc, il existe beaucoup de jeux à somme non-nulle dans la vie de tous les jours.
Нынешний подъем цен на золото только частично оправдан реальной ситуацией.
L'augmentation récente du cours de l'or n'est qu'en partie justifiée par les fondamentaux économiques.
Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности:
Cette image sommaire n'a pas grand chose à voir avec la complexité de l'activité scientifique proprement dite:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité