Exemples d'utilisation de "реальной" en russe avec la traduction "réel"
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой.
Un autre scénario suggère que ces craintes sont nées d'un problème réel.
Реальной опасности не было, но люди были напуганы.
Il n'y avait pas vraiment de risque réel, mais les gens étaient terrifiés.
А значение реальной задачи организации падает в геометрической прогрессии.
Et l'objectif réel de l'institution passe de 2 à n.
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате.
Ce sont des réponses efficaces à l'évolution des salaires réels.
Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент.
Pourtant, le Parlement reste le siège du pouvoir politique réel ici.
Джон, спасибо за то, что сделали научную фантастику реальной.
John, merci pour rendre la science-fiction réelle.
Первое правило в оценке реальной стратегии правительства заключается в деньгах.
La première règle à observer pour évaluer la stratégie réelle d'un gouvernement est de savoir où va l'argent.
(Согласно экспертам по ядерному терроризму и пандемиям, опасность является реальной.)
(Selon les experts du terrorisme nucléaire et des pandémies, le risque est réel.)
Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга.
La première incidence négative de la déflation est d'augmenter la valeur réelle des dettes.
Однако примеры такого рода игр мы видим и в реальной жизни.
Mais il peut être également utilisé pour trouver des choses réelles.
Это наша попытка преодолеть пропасть между школьной математикой и реальной математикой.
Nous essayons de franchir le gouffre entre les maths scolaires et celles du monde réel.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни.
Ces dynamiques de progression sont puissantes et peuvent être utilisées dans le monde réel.
однако большая часть его оппортунистических инвестиций стремится к получению реальной отдачи.
mais il consiste en majorité en investissements opportunistes en quête de rendement réel.
И все же режим с доминированием военной власти остается реальной возможностью.
Et pourtant, un régime dominé par l'armée reste une réelle possibilité.
захват твёрдых позиций в политике Венесуэлы при реальной и существенной поддержке общественности.
une tête de pont dans la politique vénézuélienne avec un soutien populaire réel et important.
Наоборот, исламский мир не оказывал палестинцам никакой реальной поддержки на протяжении десятилетий.
Au contraire, le monde islamique a laissé les Palestinien sans réel soutien pendant des décennies.
В реальной жизни короли сильны, но в шахматах они почти что бесполезны.
Dans la vie réelle, les rois sont puissants, mais aux échecs, ils sont à peu près inutiles.
И если мы не придадим этому значения, это может стать реальной проблемой.
Et si nous n'y prêtons pas attention, cela pourrait être un réel problème.
Все задачи в реальной жизни выглядят так же безумно и ужасно, как здесь.
Les problèmes du monde réel ont l'air aussi horribles et difficiles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité