Exemples d'utilisation de "ребёнок" en russe avec la traduction "bébé"

<>
Этот ребёнок - это человеческое тело: Ce bébé est un corps humain :
Ребёнок сделал свой первый шаг. Le bébé fit son premier pas.
Прекрати вести себя как ребёнок! Arrête de te conduire en bébé !
Ребёнок ещё не умеет ходить. Le bébé n'est pas encore capable de marcher.
Хватит вести себя как ребёнок! Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
Перестаньте вести себя как ребёнок! Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
Этот ребёнок ещё не умеет ходить. Ce bébé ne peut pas encore marcher.
Это мой ребенок и он полон любви". Il est mon bébé et il est plein d'amour.
У неё будет ребёнок в следующем месяце. Elle va avoir un bébé le mois prochain.
Откуда ребёнок знает, что пора прекращать рост? comment un bébé sait-il quand il doit s'arrêter de grandir ?
Ребенок показал ему свой язык в ответ. Le bébé a a son tour remué sa langue.
Ребёнок умер, а у неё появилась фистула. Le bébé est mort, et elle s'est retrouvée avec une fistule.
Этот ребёнок был создан методом проб и ошибок. Ce bébé est né par tâtonnements successifs.
У Тома и Мэри три недели назад родился ребёнок. Tom et Marie ont eu un petit bébé il y a trois semaines.
У вас есть чудесный ребенок, и вы ощущаете радость. Vous avez un bébé magnifique et profitez du plaisir d'être parent.
И я говорю им - что я сплю как ребенок: Et je leur répond que je dors comme un bébé:
Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету. L'évolution culturelle est comme un bébé qu'il est dangereux de laisser aller à sa guise sur la planète.
Здесь ей 7 лет, а она весит не больше, чем годовалый ребенок. Et la voici à 7 ans, ne pesant pas plus qu'un bébé d'un an.
После рождения ребёнок распознаёт её голос и предпочитает её голос любому другому. Une fois que le bébé est né, il reconnait sa voix, et il préfère écouter sa voix, plutôt que n'importe quelle autre.
Прошлогоднее исследование обнаружило, что с самого рождения ребёнок плачет с акцентом родного языка матери. Une étude publiée l'année dernière a montré qu'à partir de la naissance, du moment de la naissance, les bébés criaient avec l'accent de la langue natale de leur mère.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !