Beispiele für die Verwendung von "регионе" im Russischen

<>
Политика Обамы в тихоокеанском регионе La région Pacifique attend la nouvelle diplomatie d'Obama
Круг друзей Венесуэлы в регионе сужается. Le cercle des amis du Venezuela dans la région fond à vue d'oeil.
Мы начали действовать в нашем регионе. Nous avons commencé dans notre région.
Подобные настроения очевидны во всем регионе. Des sentiments similaires se retrouvent ailleurs dans la région.
Тейлор подорвал ряд миротворческих акций в регионе. Taylor a sapé une série d'interventions pour le maintien de la paix dans la région.
суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе. les islamistes sunnites modifient résolument la politique de la région.
У Турции чрезвычайно важная роль в регионе. La Turquie a un rôle décisif à jouer dans la région.
Во всем регионе Чавес имел сильное влияние. Chavez avait de l'influence sur toute la région.
Я своими глазами вижу, что происходит в регионе. Je suis donc aux premières loges pour voir ce qui se passe dans la région.
Американская интервенция вызвала четыре масштабных изменения в регионе: L'intervention américaine s'est traduite dans la région par quatre changements d'importance :
Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе. Les opérations de maintien de la paix de l'Otan ont été un facteur de stabilité dans la région.
Вместо этого, в регионе проводилась политика односторонних действий. Au lieu de négociations, la région a surtout connu une succession de décisions unilatérales.
Практически все нефтепроводы в регионе идут на запад. Presque tous les pipelines de la région se dirigent vers l'ouest.
В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха. Dans cette région pauvre, l'association connaît un succès rapide.
Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью. Il y a des oléoducs, qui viennent du Kurdistan, qui est une région riche en pétrole.
Его единственными союзниками в регионе являются Сирия и Хезболла. Ses seuls alliés dans la région sont la Syrie et le Hezbollah.
В регионе, полном парадоксов, победа "Хамас" может поспособствовать новому: Dans une région pleine de paradoxes, la victoire du Hamas en a peut-être créé un nouveau :
Обе эти страны имеют растущие стратегические интересы в регионе. Les deux pays ont des intérêts stratégiques croissants dans la région.
Теперь, однако, удалось нарушить политическую инерцию в этом регионе. Aujourd'hui, cependant, l'inertie politique de la région a été perturbée.
Трудно предсказать, как будет эволюционировать роль Америки в регионе. Il est difficile de prévoir le rôle futur des Etats-Unis dans la région.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.