Exemples d'utilisation de "рисовала" en russe avec la traduction "dessiner"

<>
И, думаю, я рисовала, чтобы понять, что же происходит. Et je pense que je dessinais pour essayer de comprendre ce qui se passait.
И я рисовала в попытках сплотить семью - Смех сплотить семью при помощи смеха. Et j'ai dessiné pour essayer de rassembler ma famille - - pour essayer de rassembler ma famille avec le rire.
Он рисует овцу за овцой. Il dessine un mouton après l'autre.
И вот они рисуют руль. Donc, ils dessinent un volant.
Я уже много лет не рисовал. Ça fait des années que je n'ai pas dessiné.
Другие же рисовали контуры и смайлики. Et d'autres ont dessiné des personnages en bâtons ou des smileys.
и ты должен зарабатывать рисованием комиксов. Alors vous devez gagner votre vie en faisant des bandes dessinées.
Как же я начал рисовать комиксы? Alors comment ai je commencé à faire des bandes dessinées?
Я рисовал впервые за последние семь лет. "C'est la première fois que je dessine quelque chose depuis sept ans.
И я создал эту программу для рисования. Alors j'ai créé cet outil pour dessiner.
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев. Mais malheureusement, une des choses que les enfants aimaient dessiner c'était des personnages de dessins animés.
Эти плитки мы будем рисовать как квадратики. Et on aime bien dessiner ces tuiles en forme de petits carrés.
Буду ли я рисовать с помощью компьютера? Est-ce que je vais le dessiner sur ordinateur?
Я рисую, чтобы лучше понимать некоторые вещи. Je dessine pour mieux comprendre les choses.
Я начала рисовать, среди какого-то всеобщего хаоса. J'ai commencé à dessiner au milieu d'un grand chaos.
На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты. Je passais mon temps à dessiner des avions en cours.
Леонардо был такой человек, что рисовал всё вокруг себя. Léonard était un homme qui dessinait tout ce qui l'entourait.
Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа. Et ensuite on veut décider, comment allons-nous dessiner ce personnage?
Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать. Dans le studio, au lieu de dessiner, nous avons appris à tricoter.
Художник, который рисовал этот исследовательский тест допустил несколько неточностей, ошибок. Et l'artiste qui dessina ce test d'observation a fait quelques erreurs, quelques fautes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !