Exemples d'utilisation de "рисовать карандашами" en russe
И если присмотреться, вы увидите, что люди чертят карандашами, используя большие линейки, треугольники.
Et si vous regardez de très près, vous verrez que les gens dessinaient avec des crayons, et qu'il poussait de grandes règles et des triangles.
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев.
Mais malheureusement, une des choses que les enfants aimaient dessiner c'était des personnages de dessins animés.
Немногие студенты пользуются карандашами в наши дни.
Peu d'étudiants utilisent des crayons de nos jours.
Я начал рисовать карикатуры моих школьных учителей.
J'ai commencé à faire des caricatures de mes enseignants à l'école.
Любой парализованный человек теперь может рисовать или общаться, пользуясь только глазами.
Tous ceux qui sont paralysés ont accès au dessin et à la communication en utilisant leurs yeux.
Очень легко рисовать такие графики, но суть в том, что нам нужно повернуть эти кривые.
Maintenant c'est très facile de dessiner des graphiques et des choses comme ça, mais le fait est que nous devons transformer ces courbes.
Я люблю рисовать глубоководных рыб, потому что они такие мерзкие, но по-своему красивые.
J'adore dessiner les poissons des profondeurs, parce qu'ils sont tellement laids, mais beaux à leur manière.
Ещё одно занятие, которым я увлекаюсь - это рисование, потому что мне нравится рисовать в японском стиле аниме.
Et il y'a une autre chose que j'aime faire, c'est dessiner - dessiner, parce que j'aime ça, vous savez comme ces dessins animé Japonais.
И он смог рисовать впервые за последние семь лет, в присутствии своей семьи и друзей - и можно только себе представить, что все мы чувствовали.
Et il a dessiné a nouveau pour la première fois, devant sa famille et ses amis - et vous pouvez imaginer les sentiments sur le parking.
Я понятия не имел, о чём она говорила, но этого было достаточно, чтобы я зарёкся никогда больше не рисовать, вплоть до девятого класса, спасибо ужасно скучной лекции.
Je n'avais aucune idée de ce à quoi elle faisait allusion, mais c'était assez convaincant pour moi pour ne plus jamais dessiner jusqu'en 3ème, grâce à un cours vraiment ennuyeux.
Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа.
Et ensuite on veut décider, comment allons-nous dessiner ce personnage?
Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать.
Oubliez ça, ça va vous embrouiller même si vous savez dessiner.
Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать.
Dans le studio, au lieu de dessiner, nous avons appris à tricoter.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше.
Je parie que ces artistes préhistoriques auraient aimé savoir comment mieux dessiner.
Но, что самое важное, во время путешествий я учил детей рисовать шаржи, а в ответ я научился от них быть непосредственным,
Mais, le plus important, pendant que je voyageais, J'apprenais aux enfants à dessiner, et en échange, j'apprenais à être spontané.
Эти плитки мы будем рисовать как квадратики.
Et on aime bien dessiner ces tuiles en forme de petits carrés.
встретил ребят из компании GRL, Лаборатория Исследования Граффити они разработали технологию которая позволяет проецировать свет на любую поверхность а затем рисовать на ней лазерной указкой так, что изображение остается на негативе.
J'ai rencontré ces gars qui s'appellent GRL, Graffiti Research Lab, et ils ont une technologie qui leurs permet de projeter une lumière sur une surface et ensuite avec un pointeur laser, dessiner dessus, et il enregistre les espaces négatifs.
Так, галерея предложила мне сделать следующую выставку через два года, что означало, что я должна рисовать эти картины гораздо быстрее, чем я это делала до них.
Donc, la galerie voulait que je fasse une autre exposition dans deux années, ce qui signifiait que je devais vraiment peindre ces peintures bien plus vite que je ne les avais jamais peintes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité