Exemples d'utilisation de "ртом" en russe

<>
Не разговаривай с набитым ртом. Ne parle pas la bouche pleine.
Не говори с набитым ртом. Ne parle pas la bouche pleine.
С набитым ртом не разговаривают! On ne parle pas la bouche pleine !
Не разговаривай с полным ртом. Ne parle pas la bouche pleine.
С полным ртом не разговаривают! On ne parle pas la bouche pleine !
Не нужно разговаривать с полным ртом. Il ne faut pas parler la bouche pleine.
Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом. Ici, vous pouvez la voir bouger ses yeux et sa bouche.
Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания. La serviette sur mes genoux, des demi-bouchées, je mâche la bouche fermée, je ne me gratte plus.
Я могу утиреть рот рукавом, салфетка валяется на столе, жевать с открытым ртом, чавкать, чесаться где пожелаю. Je peux m'essuyer la bouche sur ma manche - ma serviette reste sur la table, mâcher la bouche ouverte, faire des petits bruits, me gratter là où je veux.
Загубник вы захватываете ртом, И есть еще искусственное легкое, или, как в этом случае, два искусственных легких. Donc il y a un embout buccal que vous mettez dans votre bouche, et il y a aussi un faux poumon, ou dans ce cas, deux faux poumons.
Однажды утром, в 1957 году, нейрохирург Уайлдер Пенфилд изобразил себя в виде странного уродца с гигантскими руками, огромным ртом и маленьким телом. Un matin, en 1957, le neurochirurgien Wilder Penfield s'est vu comme ceci, un monstre étrange avec des mains énormes, une bouche énorme, et un derrière minuscule.
Бабушка отмывает мой рот мылом. Ma grand-mère me lave la bouche avec du savon;
Смотрите, активно использует оба рта. Donc elle bouge avec ses deux bouches.
Поднесите ко рту и подуйте. Placez le bout dans votre bouche et soufflez.
У меня сухо во рту. J'ai la bouche sèche.
Они брызгают водой себе в рот. Et ils s'envoient l'eau dans la bouche.
Напряжение чувствовалось в изгибе его рта. Sa bouche était crispée.
У нее световые органы во рту. Il a des éléments lumineux dans la bouche.
Прикрывайте рот, когда кашляете, чихаете или зеваете. Couvrez votre bouche quand vous toussez, éternuez, ou bâillez.
Дети, как водится, не появляются изо рта. En fait les bébés ne sortent pas de la bouche.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !