Exemples d'utilisation de "светлого пива" en russe

<>
Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого-то светлого пива, какой-то светлый лагер или эль - то есть пшеница и ячмень, который был поджарен. Aujourd'hui, nous utilisons la drêche claire qui provient en fait d'une sorte de bière blonde - une légère lager ou ale - c'est du blé et de l'orge grillés.
Эта фотография показывает трофейную рыбу, самые большие экземпляры, пойманные людьми платящими много денег за то, чтобы попась на лодку, уйти недалеко от Ки-Уэст во Флориде, выпить много пива, забросить много крючков с наживкой в воду, и вернуться с самой большой рыбой, а рыбы чемпионов выставлены на стенде, где люди могут их сфотографировать, и этот парень явно обрадован насчет той рыбы. Cette photo ici montre le poisson trophée, le plus gros poisson attrapé par des gens qui payent beaucoup d'argent pour monter à bord d'un bateau, aller dans un endroit proche de Key West en Floride, boire beaucoup de bière, lancer de nombreux hameçons et lignes dans l'eau, et revenir avec le plus gros et le meilleur poisson, et les poissons trophées du champion sont mis sur ce panneau, où les gens prennent une photo, et ce gars est visiblement très excité par ce poisson.
Я-то все еще помнил этого замечательного, светлого, счастливого ребенка, который полностью замкнулся, порабощенный этой семьей. J'avais le souvenir d'une petite fille heureuse intelligente et incroyablement merveilleuse, qui semblait maintenant être très réservée, asservie par cette famille.
Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, и его передают вдоль прохода. Vous êtes assis dans des rangées comme celles-ci, et quelqu'un demande une bière, et elle est livrée au bout de l'allée.
Реформы высвободили новую предпринимательскую энергию, а перспектива светлого будущего подняла устремления людей. Les réformes avaient libéré de nouvelles énergies entrepreneuriales, et la perspective d'un avenir meilleur réveillé les attentes du peuple.
И тогда мы несчастны, и мы ищем цель и смысл, и мы чувствуем себя уязвимыми, и тогда мы берем пару бутылок пива и пирожное с бананом и орехом. Et nous nous retrouvons malheureux, et nous cherchons un but et un sens à nos vies, et nous nous sentons vulnérables, alors nous prenons quelques bières et un muffin à la banane.
Настелить новую кровлю более светлого цвета на пяти миллионах зданиях, покрасить четверть всех дорог и посадить 11 миллионов деревьев обойдется в 1 миллиард долларов. Refaire les toitures de 5 millions de maisons en couleurs claires, peindre un quart des routes et planter 11 millions d'arbres coûterait environ 1 milliard de dollars.
В пабе нет никого, кроме бармена и старика за кружкой пива. Et les seules personnes présentes sont un barman et un vieil homme qui sirote une bière.
удовлетворить своих нетерпеливых сторонников (многие из которых сильно пострадали при старом режиме), а также предложить тем, кто еще у власти, перспективу светлого будущего. satisfaire des partisans impatients (qui sont nombreux à avoir gravement soufferts aux mains de l'ancien régime) tout en offrant des perspectives d'avenir à ceux qui sont encore au pouvoir.
и мужланов, для которых главное счастье - это выпить бутылочку пива и поваляться перед телевизором. Et puis nous avons le type du genre Kro qui est heureux de se vautrer devant la télé, une bière à la main.
Как сказал бывший чиновник администрации Клинтона Уильям Галстон, "доверие никогда не бывает более важно, чем в моменты, когда граждан просят делать пожертвования во имя светлого будущего. Comme le dit un ancien responsable de l'administration Clinton, William Galston, "la confiance n'est jamais aussi essentielle que lorsque les citoyens sont invités à consentir des sacrifices pour préserver un avenir meilleur.
Если же включить все потери, то получится больше 50 литров воды для пол-литра пива. Si vous prenez toute l'eau ponctionnée, il faut plus de 50 litres d'eau pour faire un demi litre de bière.
Однажды, когда мне было 14 или 15, брат подошёл, у него было 6 банок пива - не знаю, где он их взял - взял меня, сестру, и мы пошли в лес. Quand j'avais environ 14 ou 15 ans, un jour, mon frère est venu à la maison et il avait ce pack de bière - Je ne sais pas où il l'avait eu - et il a attrapé ma soeur et moi et nous sommes allés dans les bois.
Возьмите подставку для пива и поверните её на одну четверть, а затем переверните. Prenez un sous-bock et tournez le d'1/4 tour puis retournez-le.
Он глотнул пива, дал немного сестре, она выпила чуть-чуть, а затем предложил мне. Il a bu une gorgée de cette bière, et il en a donné à ma soeur, et ils m'en ont proposé.
Я возьму пару бутылок пива и пирожное с бананом и орехом. Je vais plutôt prendre quelques bières et un muffin à la banane.
И некоторым из вас понравится, что это касается пива. Et certains d'entre vous seront ravis d'apprendre qu'elle inclut de la bière.
С такими людьми не захочешь попить пива. Ce ne sont pas des gens avec qui vous voulez prendre une bière.
На банке написано - "Это знаменитое пиво Будвайзер, мы не признаём другого пива, и т.д. и т.п." Sur la cannette on lit, "Ceci est la célèbre bière Budweiser, nous ne connaissons aucune autre bière, blablabla."
Да, это национальная проблема, но я собираюсь рассказать другую историю штата Монтана, и история эта касается пива. Et bien, c'est un problème national, mais je vais vous raconter une autre histoire du Montana, qui parle de bière.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !