Exemples d'utilisation de "свою" en russe avec la traduction "leur"

<>
Израильтяне оправдывали свою позицию вопросом: Les Israéliens ont justifié leur position par la question suivante :
Страны-должники восстановят свою конкурентоспособность. Les pays débiteurs retrouveraient leur compétitivité.
Они хотят изменить свою жизнь. Ils essayent d'obtenir une différence dans leur vie.
Так они возрождали свою человечность. C'est ainsi qu'ils en sont venus à récupérer leur humanité.
Аудиторы желают сохранять свою репутацию. Les commissaires aux comptes désirent conserver leur réputation.
Все страны должны сыграть свою роль. Tous les pays doivent jouer leur rôle.
Они устали, но продолжили свою работу. Ils étaient fatigués mais ils ont continué leur travail.
Мои дети быстро изнашивают свою обувь. Mes enfants usent rapidement leurs chaussures.
Шимпанзе очень ревностно охраняют свою территорию. Ils sont très agressifs en ce qui concerne leur territoire.
Они строят свою жизнь вокруг этого. Ils organisent toute leur vie autour de cela.
Однажды они небрежно выполнили свою работу. Un jour ils ont mal fait leur travail.
Британцы перестали верить в свою собственную империю. Les Anglais avaient cessé de croire en leur propre empire.
Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность. De plus, les femmes commencent à exprimer leur sexualité.
Солдаты были готовы умереть за свою страну. Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays.
Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность. Celles-ci ont contre-attaqué, souvent brutalement, pour protéger leurs propriétés.
Сегодня японцы должны сами открыть свою страну. C'est aujourd'hui aux Japonais qu'il appartient d'ouvrir leur pays.
Они не пригласили меня на свою свадьбу. Ils ne m'ont pas invité à leur mariage.
Всю свою жизнь американцы учатся находить отличия. Les Américains s'entraînent toute leur vie à jouer à "trouver la différence."
Это стимулирует и других улучшать свою игру. Cela pousse les autres à hisser leur niveau de jeu.
Северная Европа должна выполнить свою часть сделки. Les pays du Nord doivent également honorer leurs engagements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !