Exemples d'utilisation de "святые" en russe avec la traduction "saint"

<>
Traductions: tous69 saint61 sacré8
Папы Римские, святые и религиозная конкуренция Papes, Saints et Concurrence religieuse
Интересно, из какой страны будут следующие святые? D'où viendront les prochains saints ?
Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы. Il y a des pécheurs et des saints, des criminels et des victimes.
Что касается суннитского меньшинства, которое лишило власти американское вторжение и которое дает выход своему недовольству ежедневными нападениями на шиитское население и их святые места, то для них Саддам останется героем на длительное время. Pour la minorité sunnite, écartée du pouvoir par l'invasion américaine et qui exprime sa frustration par des attaques quotidiennes contre la population chiite et ses lieux saints, Saddam restera un héros pour longtemps.
Разумеется, Ходорковский далеко не святой. Khodorkovsky n'est sûrement pas un saint.
Николаю II присвоили статус святого мученика. Nicolas II est devenu un saint martyr.
День святого Патрика отмечается семнадцатого марта. La Saint Patrick est célébrée le dix-sept mars.
Определенно не бог, но, возможно, святой. Un dieu, certainement pas, mais un saint, peut-être.
Молись Предвечному, а не его святым. Priez l'Éternel et non son saint.
Это отражено в двух ступенях канонизации святых: Cela se reflète dans les deux étapes de création d'un saint :
Но и Хумала едва ли можно назвать святым. Mais, Humala n'est certainement pas un saint.
Иоанн Павел II существенно изменил процесс создания святых. Jean-Paul II a modifié de façon spectaculaire le processus de création d'un saint.
Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года. Ceci est le portrait de 1543 de Saint Apollonia par Filippino Lippi.
Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики: Je ne prétends pas détenir le Saint Graal du journalisme :
В результате канонизация святых становится важным способом удержания верующих. En conséquence, la création de saints est devenue un moyen important pour conserver les fidèles.
Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований. En d'autres termes, nous sommes peut-être tombés sur le Saint Graal de l'exploration planétaire de l'âge moderne.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности. Depuis les collines de Jordanie, nous avons observé ce que les chrétiens appellent la Terre sainte.
И пара башен охлаждения для подстанции рядом с собором Святого Павла в Лондоне. Et deux tours de refroidissement pour une station électrique à coté de la Cathédrale Saint-Paul à Londres.
Кроме того, он создал 80 святых, по сравнению со всего 165 созданными ранее. Il a également canonisé 80 saints, comparativement à un total de 165 jusque-là.
Я разместил эту открытку в блоге PostSecret два года назад, на день святого Валентина. "J'ai mis cette carte postale sur le blog de PostSecret il y a deux ans, le jour de la Saint-Valentin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !