Exemples d'utilisation de "сеть" en russe
В центре расположена большая сеть с двумя стальными створками на концах.
Vous avez un large filet au milieu avec une porte de chaque côté.
Мы заходим в сеть и вводим "спаривание кошек".
On va donc sur le net, et on cherche accouplement de chats.
Мне кажется, действительно интересно было сопоставить присущие человеку черты и эту массивную распределённую сеть.
Je trouve que c'était vraiment intéressant de mettre en regard cette humanité avec cette grille massive et disséminée.
Выдающиеся учёные из Global Footprint Network [Всемирная Сеть Экологического Следа] вычислили, что нам нужно примерно 1,5 планеты Земля, чтобы поддерживать такую экономику.
Les éminents scientifiques du Global Footprint Network, par exemple, calculent que nous avons besoin d'environ 1 Terre et demie pour soutenir cette économie.
Не требуется даже организованная сеть;
Il ne serait même pas nécessaire d'avoir un réseau organisé ;
Рыбаки закрепляли сеть на краю мыса, растягивали её вдоль другой сети.
Les pêcheurs accrochaient un filet à la pointe du cap, et le tendaient en travers de la baie.
Режим даже провел учения с участием многих государственных органов с целью проверить могут ли различные государственные ведомства тесно сотрудничать друг с другом для недопущения в сеть "вредной информации" в чрезвычайных обстоятельствах.
Le régime a même conduit des exercices multi-agences pour voir si plusieurs organes gouvernementaux pouvaient coopérer étroitement pour exclure les "informations dangereuses" du Net en cas d'urgence.
Нужно было что-то, поддерживающее сеть в воздухе, прямо над кольцевой развязкой.
Il nous fallait quelque chose pour maintenir le filet en hauteur au milieu de la circulation de ce rond point.
И как только акула подплывала и касалась её, она попадала в сеть.
Quand un requin passait, il heurtait le filet, et s'emmêlait dedans.
Мы использовали специальную траловую сеть, в которой мы могли доставлять животных на поверхность живыми.
Et nous utilisions un filet de chalutage ce qui nous a permis de capturer ces animaux vivants.
Если тралить сеть для зоопланктона по поверхности в продолжении мили, вот какую пробу получаем.
Le chalutage d'un filet à zooplancton en surface sur un mile fournit un échantillon comme celui-ci.
Сеть также может проверить подлинность сделки.
Le réseau peut ainsi vérifier l'authenticité de la transaction.
Здесь, на фото Брайана, будто бы распятая акула, поймана в жаберную сеть около Бахи.
Ici, sur cette photo prise par Brian, un requin qu'on dirait crucifié a été capturé dans des filets au loin de Baja.
Три года и два ребёнка спустя, мы возвели эту кружевную сеть площадью около 4600 кв.м.
Trois ans et deux enfants plus tard, nous avons érigé ce filet de dentelle de 4600 m2.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité