Exemples d'utilisation de "силу" en russe
Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
Or, une mauvaise utilisation des ressources militaires peut également limiter la puissance douce.
Уголовному и гражданскому кодексам придадут законную силу;
Les codes pénal et civil entreront en vigueur.
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами.
Au fil des ans, j'ai pu tester ma foi en la puissance de la narration.
новое регулирование производных финансовых инструментов вступает в силу;
une nouvelle réglementation des produits dérivés est entrée en vigueur ;
Хорошая новость в том, что его силу начинают осознавать только сейчас.
Il est de bon augure que la puissance de ce mouvement vienne tout juste d'être révélée.
Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г.
Le nouveau traité est censé entrer en vigueur 2009.
Он также, судя по всему, осознает растущую силу социальных сетей в политике.
Il semble également conscient de la puissance grandissante des réseaux sociaux au sein du monde politique.
Она лучше других понимала силу изображений.
Elle connaissait, mieux que quiconque, le pouvoir des images.
В Австралии вступил в силу закон об унифицированной упаковке для сигарет.
Les lois pour des paquets de cigarettes neutres sont entrées en vigueur en Australie
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
Mechaal, par contre, représente finalement une force de changement.
Очевидно, что многое в "Концепции" совпадает с акцентом ЕС на "мягкую силу".
À l'évidence, beaucoup d'éléments dans cette Histoire coïncident avec les propos insistants de l'Europe au sujet de la puissance douce.
Крайне важно, чтобы ДВЗЯИ полностью законно вступил в силу во всем мире как можно скорее.
Il est urgent que le TICEN entre en vigueur dès que possible, dans le monde entier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité