Exemples d'utilisation de "ситуацию" en russe
И какими бы эффективными не были антикризисные меры МВФ, все же, если быть реалистом, всегда найдется следующая страна, также попавшая в кризисную ситуацию.
Quelle que soit l'efficacité des mesures de préventions du FMI, il existera toujours des pays en crise.
"Мы меняем ситуацию с сегодняшнего дня.
"Nous changeons les termes du marché à partir de maintenant.
Лишь немногие аналитики правильно оценили ситуацию.
Quelques analystes ont compris ce qui se passait.
Своими необдуманными действиями правительства стран усугубили ситуацию.
Les gouvernements se sont alors dépêché de leur offrir toujours plus de ces affaires peu satisfaisantes.
Тут проблема похожа на ситуацию со СПИДом.
Le principal problème que nous ayons ici est un peu comme avec le SIDA.
На Ближнем Востоке мы должны преодолеть патовую ситуацию.
Nous devons sortir de l'impasse au Moyen-Orient.
Это немыслимо, что международное сообщество допускает подобную ситуацию.
Il est impensable que la communauté internationale les laissent perdurer.
Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию.
Ses discours ambigus ne sont d'aucune aide.
Представьте ситуацию, где всего пять людей принимает решение.
Supposons un problème avec seulement 5 décideurs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité