Exemples d'utilisation de "сказать" en russe

<>
Traductions: tous3018 dire2608 autres traductions410
Это означает, что Меркель придется, так сказать, "идти двумя ногами", чтобы укрепить лидерство Германии и свое собственное лидерство в ЕС. Tout cela signifie qu'afin de conserver le leadership allemand en Europe, de même que son propre leadership national, Merkel va devoir en quelque sorte "jouer sur deux terrains ".
В правом нижнем углу показана наша вселенная, которая не выходит за рамки горизонта, но даже он - это всего лишь один пузырь, так сказать, если рассматривать в более широком смысле. En bas à droite figure notre univers dont l'horizon ne s'étend pas au-delà, et même ne serait qu'une bulle, en quelque sorte, dans une réalité plus vaste.
Я хочу сказать вот что: Mon propos est clairement :
А оригинал, должен вам сказать, Parlons de l'original maintenant.
Я хочу сказать вам, что Je veux que vous le sachiez.
Позвольте кратко сказать о двух. Et laissez moi juste en mentionner deux, rapidement.
Можешь это по буквам сказать? Peux-tu l'épeler s'il te plaît ?
Одно можно сказать с уверенностью: Une chose est certaine:
Вообще-то, можно сказать и больше: En fait, j'irais plus loin :
То же можно сказать о терроризме. Cette explication s'applique au terrorisme.
Лучше сказать - зависящие от приготовленной пищи. Mieux - nous vivons grâce à de la nourriture cuite.
Однако этого нельзя сказать о США. Ce constat ne s'applique pas aux Etats-Unis.
они ничего не могут нам сказать. ne nous apprennent rien.
И показатели пошли вниз, так сказать. Et ils ont chuté.
Надо сказать, давайте начнём прямо сейчас. En fait, commençons dès maintenant.
Нужно сказать, что я не скульптор. Je dois préciser - je ne suis pas sculpteur.
"Позвольте мне сказать прямо этим американцам: "Permettez-moi de m'adresser directement à ces Américains :
Они сами, можно сказать - вымирающий вид. En fait, ils sont une espèce en danger eux-mêmes.
Можно сказать, компьютеры распространились благодаря играм. D'une certaine manière, les ordinateurs sont apparus par le biais des jeux et des jouets.
Это была медленная встряска, так сказать. Donc la maturation a été lente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !