Exemples d'utilisation de "скоростью" en russe
Информационные технологии растут с экспоненциальной скоростью.
Les technologies de l'information croissent exponentiellement.
Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью.
La production industrielle chute à un rythme record.
Число детей, страдающих депрессией, растет с невероятной скоростью.
Nos enfants deviennent déprimés à un rythme alarmant.
а поднимаются из бедности, причём со страшной скоростью.
Ces personnes sont occupés à s'extraire de la pauvreté, aussi vite qu'ils le peuvent.
Подлинная политическая эволюция должна идти вперёд, пусть и с умеренной скоростью.
Une véritable transition politique a besoin d'avancer, même si à pas mesurés.
Здесь же речь идет о странах, растущих со скоростью 8%-9%.
Ici, nous parlons de pays qui ont une croissance de 8 à 9%.
Старые институты признали необходимость реформы, но они двигались со скоростью ледника.
Les anciennes institutions admettaient la nécessité de réformes mais avançaient à un rythme poussif.
События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех.
Ce qui se passe quelque part affecte très vite tout le reste.
В течение 2005 года объём внешнего долга США увеличивался с катастрофической скоростью:
Dans leur ensemble, les USA ont dépensé en 2005 bien au-delà de leurs moyens en empruntant au reste du monde de manière effréné :
Именно от нас зависят действия с максимальной скоростью и полное использование ресурсов.
Il est de notre devoir d'agir, au plus vite et avec un déploiement maximum de ressources.
Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью.
Ça a commencé par de minuscules fluctuations mécaniques quantiques, mais s'accroissant à un rythme extraordinaire.
Вы чувствуете, что движетесь со скоростью в полторы тысячи километров в час?
Est-ce que vous sentez que vous bougez à 1500km/h ?
По крайней мере, возможности информационных технологий будут расти, не ослабевая, с экспоненциальной скоростью.
La croissance exponentielle des capacités des technologies de l'information, au moins, va continuer sans faiblir.
Мы знаем, что эти кораллы растут со скоростью около полутора сантиметров в год,
Nous savons que ces coraux croissent d'environ un centimètre et demi par an.
"Этот человек когда-нибудь станет ездить со стабильной скоростью в 45 км/час?"
cette persone conduira-t-elle de façon constante à 50 km/h ?
Я ехал со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция.
Je roulais à 120 kilomètres heure lorsque la police m'a arrêté.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité