Exemples d'utilisation de "скоростью" en russe avec la traduction "vitesse"

<>
Мир меняется с невероятной скоростью. Le monde est en train de changer à une vitesse véritablement incroyable.
А вот это с нормальной скоростью. A vitesse normale.
И этот мозг учится с невероятной скоростью. Et ce cerveau apprend à grande vitesse.
Затем идёт осязание, которое сравнимо со скоростью USB. Puis vous avez le toucher, qui a environ la vitesse d'une clé USB.
Да, с целью взлететь, но с начальной скоростью. Oui, avec le but final de décoller, mais avec une vitesse initiale.
Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью. Elles sont capables de guider leur circulation à une vitesse remarquable.
И они путешествуют сквозь космос со скоростью света. Et ils voyagent là-bas dans le cosmos à la vitesse de la lumière.
Но в Интернете все говорят с одинаковой скоростью. Mais en ligne, tout le monde parle à la même vitesse.
Новый самолёт летает со скоростью, вдвое превышающей скорость звука. Le nouvel avion vole à deux fois la vitesse du son.
Оно легко движется с той скоростью, с которой хочет. Ça ne réduit même pas sa vitesse de croisière du tout.
Но теперь я делаю это с обычной скоростью, хорошо? Mais maintenant je le fais - à vitesse normale, ok?
Трансформации не происходят с "равномерной скоростью железнодорожного состава", говорил он. Les transformations n'arrivent pas "à la vitesse régulière d'un train ", a-t-il dit.
Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью. Ils peuvent nager à la même vitesse de jour comme de nuit.
Конечно, хорошо бы получить мегапикселей 8 со скоростью 1000 к/с. Il serait évidemment bien d'obtenir environ 8 mégapixels avec une vitesse de 1000 c/s.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью. En fait, le néocortex du cerveau humain évolue à une immense vitesse.
Но на самом деле эти галактики движутся с очень большой скоростью. Mais ces galaxies en réalité se déplacent à une vitesse extrêmement rapide.
Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду. Mais en réalité ces molécules tournent à une vitesse d'environ un million de tours par secondes.
И первый приходящий на ум вопрос, с какой скоростью движется этот орган? Et la première question qui m'est venue à l'esprit fut, et bien, à quelle vitesse ce membre bouge-t-il?
Он легко может пересечь комнату очень быстро, по существу со скоростью света. Il peut simplement traverser la pièce très rapidement, quasiment à la vitesse de la lumière.
И если вы уроните их одновременно, возможно, они упадут с той же скоростью. Et si vous les lâchez en même temps, ils vont peut-être tomber à la même vitesse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !