Exemples d'utilisation de "следующий" en russe avec la traduction "suivre"

<>
На следующий день он уехал. Le jour suivant il partit.
На следующий день я сказал: Le jour suivant, je suis venu le voir.
На следующий день я остановил эксперимент. Et j'ai arrêté l'étude le jour suivant.
Следующий коллектив художников называется "Серебряные доберманы". Ce qui suit est un collectif d'artistes appelé les Dobermans Argent.
Следующий процесс заключался в её полном анимировании. Donc le processus suivant était de l'animer.
Следующий этап - это то, что называется "узнаванием матери". L'étape qui suit est ce qu'on appelle la reconnaissance de la mère.
На следующий день, по-прежднему - ни слова выдуманного - Le jour suivant, je continue mon histoire authentique.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса. Espérons que le prochain président américain suivra cette voie.
На следующий день тысячи чехов оказались на улице. Le jour suivant, des milliers de Tchèques descendirent dans la rue.
На следующий день восстание распространилось на все основные города. Le jour suivant la rébellion s'étend à toutes les grandes villes du pays.
Просто сфотографировал их и приклеил фотографии на следующий день. J'ai juste pris quelques photos des gosses, et le jour suivant je suis venu avec les posters et je les ai affiché.
На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье. Le jour suivant, nous eûmes tous de terribles gueules de bois.
Следующий художник, Н.С. Харша работает прямо тут, в Мисоре. L'artiste suivant, N.S. Harsha a en fait un studio ici même, à Mysore.
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек. La troisième étape, suivant la deuxième, est de créer de nouvelles habitudes mentales.
В следующий понедельник S&P 500 упал почти на 7%. Le lundi suivant, le S&P 500 a chuté de presque 7%.
А на следующий день ещё 1100 американцев умерло от курения. Et le jour suivant ce sont encore 1 100 américains qui sont morts de la cigarette.
Как бы то ни было, я больше всего оценил следующий совет: Mais j'ai particulièrement apprécié le conseil suivant:
На демонстрациях, прошедших на следующий день, были убиты еще 36 человек. Lors des manifestations organisées le jour suivant, 36 autres personnes ont été tuées.
Следующий художник возможно самый известный представитель современного индийского искусства, Субодх Гупта. L'artiste suivant est probablement le mâle dominant de l'art contemporain indien, Subodh Gupta.
А после того как я закончил, я вернулся на следующий день. Et quand je l'ai terminée, je suis revenu le lendemain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !