Exemples d'utilisation de "случившееся" en russe avec la traduction "arriver"

<>
Я пришла к выводу, что случившееся со мной - это инфицирование мемом. J'en suis venu à considérer ce qui m'est arrivé comme une infection mémétique virale.
Случившееся с ними казалось абсолютно невообразимым до тех пор, пока, в результате тщательно продуманных действий, не стало жестокой реальностью. Ce qui leur arriva était inimaginable jusqu'à ce que cela devienne réalité, par le fait d'un acte délibéré.
Просто так случается само собой. Cela arrive, c'est tout.
Это практически никогда не случается. Ça n'arrive quasiment jamais.
Такое со мной часто случалось. Pareille chose m'est souvent arrivée.
Такого раньше никогда не случалось. Ce n'est jamais arrivé auparavant.
Интересно, что с ним случилось. Je me demande ce qui lui est arrivé.
И случилось кое-что ещё. Et puis il est arrivé encore quelque chose.
"Как это случилось со мной?" "comment tout cela m'est-il arrivé ?"
Естественно, всё это не случилось. Bien sûr, rien de tout cela n'est arrivé.
Этого так и не случилось. Ça n'est jamais arrivé.
Я не знаю, что случилось. Je ne sais pas ce qui est arrivé.
Посмотрите, что случилось с мужчиной. Regardez ce qui arrive aux hommes.
Что же случилось с остальными? Qu'est-il arrivé aux autres ?
Интересно, что случилось с Томом. Je me demande ce qui est arrivé à Tom.
Это случилось три дня назад. C'est arrivé il y a trois jours.
Что случилось с твоей машиной? Qu'est-il arrivé à ta voiture ?
"Что случилось с детенышем бабуина?" "Qu'est-il arrivé au bébé babouin ?"
Это случилось в одно мгновенье. C'est arrivé en un éclair.
Интересно, что с ней случилось. Je me demande ce qui lui est arrivé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !