Exemples d'utilisation de "сможете" en russe
Теперь вы всегда сможете различить впредь, что музыкант делает эти акценты не в тех местах.
Et pour toujours, quand vous entendrez de la musique classique vous saurez si vous avez entendu de telles impulsions.
Не думаю, чтобы вы знали, какова длина No 11, но всё равно вы сможете сравнить No 11 с Пантеоном или Термами Каракаллы И так далее и тому подобное.
Il ne s'agit pas de savoir quelle longueur fait le numéro 11, mais d'être capable de comparer le numéro 11 avec le Panthéon, le numéro 11 avec les Thermes de Caracalla, et ainsi de suite.
Если вы хотите знать, что я думаю по поводу дарвинизма как такового, то, боюсь, вам придется прочесть мои книги, которые вы не сможете найти здесь в книжных магазинах.
Si vous voulez savoir ce que j'ai à dire à propos du Darwinisme à proprement parler, j'ai bien peur que vous deviez aller voir mes livres, que vous ne trouverez pas dans la librairie dehors.
"Могу поспорить, вы не сможете создать кумарин."
"Je parie que vous ne pouvez pas faire de coumarine."
Вы сможете определить родство, только поискав сходства.
Vous pouvez seulement déterminer le degré de parenté en recherchant les similarités.
И сегодня вечером вы сможете посмотреть на него.
Et ce soir, vous pourrez voir ce dispositif dans la tente.
Жаль, что вы не сможете прийти на праздник.
Il est dommage que vous ne puissiez vous rendre à la fête.
Вы даже себя в зеркало узнать не сможете.
Vous ne pouvez même plus vous reconnaître vous-mêmes à travers le miroir.
Видите ли, только так вы сможете понять его.
Vous voyez, il n'y a que comme ça que vous pouvez le comprendre.
Я надеюсь вы сможете увидеть что молекулы близки.
Ce que j'espère vous pouvez voir est que les molécules sont apparentées.
И вы все еще сможете передавать данные - это возможно.
Et vous pouvez toujours transmettre des données - c'est possible.
Скорее всего, вы не сможете разобрать, здесь его оценки.
Vous ne pouvez peut-être pas voir les détails ici, mais c'est son bulletin scolaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité