Exemples d'utilisation de "сможет" en russe avec la traduction "pouvoir"

<>
"Только Китай сможет сдержать Китай". "Seule la Chine peut confiner la Chine."
Ею не сможет управлять элита. Elle ne peut plus être dirigée par les élites ;
Сможет ли Греция убежать ото льва? La Grèce peut-elle éviter le lion ?
Увеличение первоначальных взносов сможет все изменить. Seul un enjeu plus élevé peut renverser la situation.
Но что же их сможет связать? Mais qu'est ce qui peut bien les relier?
Кто сможет заполучить достаточно от мира? Qui pourra obtenir assez de ce monde?
Вскоре человек сможет отправиться на Луну. Bientôt, l'homme pourra aller sur la lune.
Сможет ли она добиться желаемого результата? Peuvent-ils fournir ?
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов. La microfluidique peut remplacer tout un laboratoire de techniciens.
Сможет ли Азия освободиться от МВФ? L'Asie peut-elle se libérer du FMI ?
Сомневаюсь, что он сможет это сделать. Je doute qu'il puisse le faire.
Персонаж сам сможет попасть в наш мир? - le personnage lui même pourrait entrer dans ton monde ?
Внешняя политика уже не сможет оставаться прежней. La politique étrangère ne pourra plus jamais être la même.
Возможно, именно спектроскопия сможет ответить на вопрос: La spectroscopie peut surement répondre à la question :
Никто не сможет сделать это для вас. Personne ne peut le faire pour vous.
Сможет ли Япония повторить обновление еще раз? Le Japon peut-il encore se réinventer ?
Только тогда прошлое действительно сможет стать прошлым. C'est seulement alors que le passé pourra vraiment être passé.
Какую другую стратегию ухода она сможет придумать? Quelle autre stratégie de retrait peut-elle envisager ?
А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость. Une Palestine divisée ne pourra pas plus assurer son indépendance.
вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать. vous voulez faire quelque chose que la machine peut lire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !