Exemples d'utilisation de "соберет" en russe avec la traduction "réunir"
Traductions:
tous259
collecter63
réunir41
récolter35
recueillir33
assembler29
ramasser21
équiper15
lever8
cueillir4
accumuler4
amasser3
autres traductions3
Данный форум, созванный Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирным банком, соберет вместе политиков, игроков частного сектора, а также общественных лидеров, чтобы наметить курс на использование влияния денежных переводов, ежегодно отправляемых в Азию и по всему миру, в целях развития.
A l'invitation du Fonds International de Développement Agricole (FIDA) et de la Banque Mondiale, le forum réunira des hommes politiques, des acteurs du secteur privé, et des responsables de la société civile pour établir une ligne de conduite permettant de mieux exploiter l'impact sur le développement des transferts émis chaque année en Asie et partout dans le monde.
Полиция собрала против него множество доказательств.
La police a réuni beaucoup de preuves contre lui.
Давайте соберем детей и заставим их играть месяцами.
Eh bien, réunissons ces enfants, parquons-les et faisons-les jouer pendant des mois.
Представился удобный случай - не было времени собрать всех вместе.
Une nouvelle possibilité est apparue - on n'a pas eu le temps de réunir tout le monde.
В этом месте было бы собрано все, что я люблю.
Parce que y'a tous ces trucs que j'adore réunis en un seul lieu.
Когда-нибудь эти два учреждения будут собраны в одной стране.
Un jour, ces deux institutions se réuniront dans un seul pays.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира.
Et nous réunissons chaque été une centaine d'étudiants très brillants, venus du monde entier.
Наконец, поскольку в Коннектикуте я был хорошо известен, они решили собрать консилиум.
Finalement, comme j'étais connu dans le Connecticut, ils ont décidé qu'ils feraient mieux de réunir les chefs de service.
Теслер собрал их после первой экскурсии по фабрике и спросил, есть ли вопросы.
Il les réunit après une première visite de l'installation et leur demanda s'ils avaient des questions.
Неужели действительно необходимо собирать вместе столько людей для такой небольшой прибыли такой высокой ценой?
Est-il vraiment nécessaire de les réunir en un même endroit, pour peu de bénéfices et un coût aussi élevé ?
16 октября 1962 года Президент Джон Кеннеди собрал своих ближайших советников в Белом Доме.
Le 16 octobre 1962, le président Kennedy réunissait ses proches conseillers à la Maison Blanche.
устранение президента таким образом потребует большего абсолютного числа голосов, чем собрал Чавез на последних выборах.
se débarrasser ainsi du président nécessiterait un nombre bien plus grand de votes que ceux réunis par M. Chávez lors des dernières élections.
Вторжение сил, при условии что их можно собрать в сжатые сроки, поднимет ставки еще выше.
Une force d'invasion, si tant est que l'on puisse la réunir rapidement, ferait monter les enjeux encore plus fort.
И всякий раз, когда мы собираем коллег после этого, мы оставляем пустой стул для ее духа.
À chaque fois que nous réunissions les membres de notre communauté après, nous laissions une chaise vide pour son esprit.
Кажется, что для сильного и затяжного экономического спада и социального беспокойства уже собраны вместе все составляющие.
Les conditions sont réunies pour un enchaînement cumulatif vers une crise sociale et économique qui peut être grave, profonde et longue.
Со всей нашей силой, умом и духом, мы собираем, мы формируем, мы улучшаем - создатели, конструкторы и строители.
Avec nos forces et nos intelligences et notre esprit, nous réunissons, nous formons et nous façonnons des créateurs et des modeleurs et des bricoleurs.
В Аризоне, жители штата, собрав достаточное количество подписей в поддержку законопроекта, могут вынести его на публичное голосование.
En Arizona, les citoyens peuvent, s'ils ont réuni un nombre suffisant de signatures, soumettre un projet de loi au vote populaire direct.
Они собрали больше информации о Мире Варкрафта в интернете, чем о любой другой теме в любой энциклопедии в мире.
Ils ont réuni plus d'informations à propos de World of Warcraft sur Internet que n'importe quel autre sujet auquel un wiki est consacré.
Что более важно, в сотрудничестве с другими партнерами "Raising Malawi" собирает средства на сельскохозяйственную и медицинскую помощь, а также обучение крестьян.
Et surtout, avec d'autres partenaires, ce projet réunis des fonds destinés à aider les villages dans le domaine de l'agriculture, de la santé et de l'éducation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité