Exemples d'utilisation de "создал" en russe

<>
Судья Рассел создал суд ветеранов. Le juge Russell avait créé le Tribunal des Vétérans.
Но всё то, что нас создаёт, каждый наш атом, уже создал множество разных вещей и продолжит создавать несчётное количество новых вещей. Mais chaque chose qui nous constitue, chacun de nos atomes, a déjà créé une myriade d'autres choses qui continueront à créer une myriade d'autres choses.
Итак, я создал компиляцию из двух: Alors j'ai créé cette compilation des deux :
Вместо этого, при поддержке со стороны МВФ Восточный Тимор создал "нефтяной фонд" по норвежскому образцу, чтобы отложить деньги на черный день. Au lieu de cela, avec l'approbation sans réserve du FMI, le Timor oriental a créé un "fond pétrolier" de style norvégien pour constituer une réserve financière en cas de difficultés.
Я создал ярлык на рабочем столе. J'ai créé un raccourci sur le bureau.
Жестокая ирония заключается в том, что в стране, которую Джинна создал во имя Ислама, данная благородная вера стала главной угрозой самому выживанию государства. L'ironie du sort est si cruelle que la raison de création du pays par Jinnah, cette religion noble en elle-même nommée Islam, constitue aujourd'hui la question fondamentale de la survie de l'état.
Тот, кто создал "LOLcats", уже преодолел его. Quelqu'un qui crée un LOLcat a déjà franchi ce fossé.
Союз должен позаботиться о том, чтобы эта новая граница не стала новой стеной, разделяющей Европу, и чтобы зона стабильности и процветания, которую он создал для своих членов распространялась бы также и на его восточных соседей. L'Union doit veiller à ce que ses frontières ne constituent pas un nouveau mur de division de l'Europe et que la zone de stabilité et de prospérité qu'elle a créée pour ses membres s'étend également jusqu'à ses voisins de l'est.
А потом создал отличное правило Регион Один. Et puis il créa cette magnifique politique régionale.
В начале Бог создал небо и землю. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
Он создал историю, которая глубоко тронула публику. Et au lieu de cela, il a crée une histoire qui a profondément touché notre public.
И я создал эту программу для рисования. Alors j'ai créé cet outil pour dessiner.
И не создал бы новый средний класс. Il ne créerait pas une nouvelle classe moyenne.
Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас". Il a dosé avec soin le cocktail d'ADN qui vous a créé."
Именно тогда я и создал все эти продукты. C'est là que j'ai créé tous ces produits informatiques.
ЕС создал зону мира, где когда-то была война. L'UE a créé une zone de paix là où avait régné une guerre sans répit.
Их создал кувейтский психолог по имени Найиф Аль Мутава. Ils ont été créés par un psychologue koweïtien appelé Nayef Al Mutawa.
Я начал размышлять над этим и создал ресторан Вотехаус. J'ai commencé à y réfléchir et j'ai créé un restaurant appelé Waterhouse :
Итак, Скотт создал это великолепие в честь Артура Гансона. Donc nous - Scott a créé ce magnifique tribut à Arthur Ganson.
Я в общем-то создал это ещё в 2003. J'ai créé ceci en 2003.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !