Exemples d'utilisation de "создаёт" en russe avec la traduction "créer"

<>
Он создает цвет через структуру. Ça crée de la couleur par sa structure.
Он создает представление о языке. Il crée une représentation nulle du langage.
Она создает магнитное поле здесь. Cela crée un champ magnétique ici.
И это создает большую проблему. Et cela crée un gros problème.
Единственная точка зрения создаёт стереотипы. L'histoire unique crée des stéréotypes.
А это создает дополнительные затраты. Et cela crée des coûts supplémentaires.
Такое положение вещей уже создает напряженность. En effet, cela crée déjà des tensions.
Это создаёт очень высокую пиковую мощность, Ce qui crée un pic à très haute puissance.
как крыло самолёта создаёт подъёмную силу? comment est-ce que les ailes d'un avion créent la suspension ?
Стиратель создает магнитное поле, чтобы нейтрализовать приступ. L'effaceur créé un champ magnétique qui va contrebalancer ça.
Такой дисбаланс создает четкий стимул для безбилетников: Ce déséquilibre crée une motivation évidente pour les parasites :
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия. Un tel obscurantisme crée seulement une culture d'une uniformité débilitante.
Он создаёт импульсы света длительностью в фемтосекунду. Il crée des pulsations de lumière qui durent une femtoseconde.
И это создаёт своего рода запланированное появление. Et cela crée une sorte d'émergence planifiée.
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта. Et cela crée la base pour l'intelligence de l'émotion.
всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий; tout ceci crée un fort potentiel de croissance pour les entreprises ;
и, в конечном итоге, как игра создает смысл. et, finalement, comment le jeu crée du sens.
Всё вышесказанное создаёт что-то вроде каскадного эффекта. Et pour couronner le tout, cela a créé une sorte d'effet en cascade.
То есть создает гиперссылки, если угодно, между изображениями. Il crée des hyperliens, si vous voulez, entre les images.
Это энергия создает уникальные интервью и уникальные жизни. C'est l'énergie qui crée des interviews extraordinaires et des vies extraordinaires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !