Exemples d'utilisation de "солью" en russe

<>
Не путай сахар с солью. Ne confonds pas le sucre et le sel.
Некоторые из вас, наверное, задумались, а что же мы будем делать со всей этой солью. Certains d'entre vous se demandent peut-être ce que nous ferions de tout le sel.
Ракфиск - это форель, посыпанная солью и бродившая в воде до года, в зависимости от того, какого именно душка нужно добиться. Le rakfisk se compose de truite saupoudrée de sel et fermentée dans l'eau pendant une durée - selon l'odeur que vous voulez qu'il exhale - qui peut aller jusqu'à un an.
Соли серной кислоты называются сульфатами. Les sels d'acide sulfurique sont appelés sulfates.
И они взяли и придумали подобие современных, медико-санитарных мероприятий в системе здравоохранения города, одна из которых называлась Законом о Неудобствах, в котором они обязали всех, кого только могли, очистить свои сточные колодцы и просто сливать все нечистоты в реку. Et donc, en fait, ils ont concocté les premières interventions de santé publique dans le système de la ville, l'une d'elles s'appelait la Loi contre les Nuisances, par laquelle ils ont obligé tout le monde autant qu'ils le pouvaient à vider leurs fosses d'aisances et à verser les déchets dans la rivière.
Они покупают компании, разделяют их, сливают, увольняют одних сотрудников и нанимают других. Ils achètent des entreprises, les segmentent, les fusionnent, licencient des employés et en recrutent d'autres.
Вы не передадите мне соль? Pouvez-vous me passer le sel ?
Передайте мне, пожалуйста, соль и перец. Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.
Она постоянно путает соль и сахар. Elle confond toujours le sel et le sucre.
Он попросил меня передать ему соль. Il m'a demandé de lui passer le sel.
Я думаю, в супе не хватает соли. Je pense que la soupe manque un peu de sel.
как будто я их просила передать соль. un peu comme si je leur avais demandé de me passer le sel.
Будьте добры, передайте мне соль и перец. Veuillez me passer le sel et le poivre.
и заключалось в солях, восстанавливающих содержание воды. Et elle consistait à administrer des sels de réhydratation par voie orale.
В этом блюде много чеснока и мало соли. Ce plat contient beaucoup d'ail et peu de sel.
В Австралию отправляются устойчивые к соли пастбищные растения. Des espèces de pâturages toléantes au sel envoyées en Australie.
Запасы соли для оральной регидратации должны постоянно пополняться. Les réserves de sels de réhydratation doivent être constamment réapprovisionnées.
Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль? Pourriez-vous me passer le sel s'il vous plaît ?
Вероятно, мы попросту не доставили эти соли тем людям. Eh bien la réponse facile est, nous n'avons tout simplement pas fait parvenir ces sels à ces personnes.
Электролитом служит не водно-солевой раствор, а расплавленная соль. L'électrolyte n'est pas une solution saline, mais plutôt du sel fondu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !