Exemples d'utilisation de "спит" en russe

<>
Алиса спит в своей комнате. Alice dort dans sa chambre.
Рихтаржу все равно, с кем спит его жена. Rychtirova n'est pas intéressée de savoir avec qui son mari couche.
Я думал, что Том спит. Je pensais que Tom dormait.
Мой младший брат ещё спит. Mon petit frère dort encore.
Алиса спит в моей комнате. Alice dort dans ma chambre.
Она спит на двух подушках. Elle dort sur deux oreillers.
Алиса спит у себя в комнате. Alice dort dans sa chambre.
Кто это спит в моей кровати? Qui est-ce qui dort dans mon lit ?
Он работает ночью и спит днём. Il travaille la nuit et dort le jour.
Она спит в углу этой комнаты". Elle dort dans un coin de son appartement.
Он работает всю ночь и спит весь день. Il travaille toute la nuit et dort tout le jour.
Летучая мышь охотится и ест ночью, а спит днём. Une chauve-souris chasse et mange la nuit, mais dort la journée.
Ты не можешь разбудить человека, который притворяется, что спит. Vous ne pouvez pas réveiller une personne qui fait semblant de dormir.
Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться. Le calamar est nocturne, donc pendant la journée il s'enterre dans le sable et dort, mais la nuit il doit sortir pour aller chasser.
"Я даже не знаю, когда он спит", - сказала Кэти О'Мэлли, студент-медик второго курса Дрексельского университета в Филадельфии, волонтер в группе Бвелле. "Je ne sais pas quand il dort ", a déclaré Katie O'Malley, une étudiante en médecine en deuxième année de l'université Drexel à Philadelphie et bénévole au sein du groupe du Dr Bwelle.
На протяжении многих лет японское правительство использовало подход "не буди лиха, пока лихо спит" к территориальной полемике по поводу островов, игнорируя периодические провокации со стороны Китая (и Тайваня). Les différents gouvernements japonais qui se sont succédés pendant de nombreuses années ont préféré "ne pas réveiller le chien qui dort" par rapport à ces conflits territoriaux sur les îles, ignorant à maintes reprises les provocations de la Chine (et de Taïwan).
Говоря более детально, этот самостоятельный мозг состоит из 500 миллионов нервных клеток, 100 миллионов нейронов - это приблизительно размер кошачьего мозга, здесь спит котенок, - самостоятельно думает, оптимизирует процесс пищеварения. Donc si nous vous donnons une spécification, ce cerveau, qui est autonome, a 500 millions de cellules nerveuses, 100 millions de neurones - donc environ la taille du cerveau d'un chat, et voilà un petit chat qui dort - pense tout seul, optimise tout ce qu'il digère.
Я спал всего два часа. Je n'ai dormi que deux heures.
Они спали не с теми. Ils ont couché avec la mauvaise personne.
Ты хорошо спал прошлой ночью? As-tu bien dormi la nuit dernière ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !