Exemples d'utilisation de "способен" en russe
С рождения я не способен различать большинство цветов.
Je suis né avec l'incapacité de distinguer la plupart des couleurs.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана.
le Parlement lui non plus n'a guère d'influence sur la politique étrangère iranienne.
Только истинный христианин способен работать с нами в Ideo.
Voici Christian, qui travaille avec nous à Ideo.
Другогй персонаж по имени Джами способен создавать фантастические изобретения.
Un autre personnage appelé Jami a la capacité de créer des inventions fantastiques.
Необходимость доказать, кто ты, и на что ты способен.
C'est prouver qui vous êtes et ce que vous pouvez faire.
Самое лучшее в этом - то, что это способен создать каждый.
Ce qui est génial c'est que n'importe qui peut le faire.
Кто-то скажет, что мозг не способен понять сам себя.
Certains disent que le cerveau ne peut pas comprendre le cerveau.
Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли?
C'est tellement facile que tout le monde pourrait devenir chirurgien, non?
Примерно 100 лет назад ученые изобрели краситель, который способен окрашивать клетки.
Il y a environ une centaine d'années, des scientifiques ont inventé un colorant qui teintait des cellules.
представленный в этом зале объём профессионализма в совокупности способен изменить мир.
Dans cette salle, toute cette expertise, si nous la rassemblions, nous pourrions changer le monde.
Немногие израильтяне верят в то, что он способен стать умелым лидером.
Peu d'Israéliens lui font confiance pour diriger le pays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité