Exemples d'utilisation de "сравнением" en russe avec la traduction "comparaison"
Traductions:
tous150
comparaison138
rapprochement4
contraste3
parallèle2
confrontation1
autres traductions2
Более того, это сопровождалось сравнением в картинках с Центральным парком Нью-Йорка.
De plus, elle contenait aussi une comparaison, en chiffres, avec le Central Park de New York.
все думают, что знают, будто испытания должны быть сравнением нового препарата с плацебо.
tout le monde pense savoir qu'un test devrait être une comparaison d'un nouveau médicament avec un placebo.
Самым разумным сравнением являются страны Латинской Америки во время долгового кризиса 1980-х и 1990-х годов.
La meilleure comparaison serait avec les pays d'Amérique latine pendant leurs crises d'endettement des années 1980 et 1990.
Несмотря на это, их ожидания извращаются сравнением, которое в конце концов не происходит, и не изменяет их ощущения.
Et pourtant, leurs attentes sont modifiées par une comparaison qui ensuite ne change pas leur expérience.
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное.
Et celle-ci est, en fait, plutôt une bonne comparaison, me semble-t-il.
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать.
Je vous propose donc de faire une série de comparaisons pour vous montrer.
Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
Un nouveau débat voit le jour en matière de comparaison.
Здесь сравнение ДНК переоценивает фактическое родство между видами.
La comparaison de l'ADN dans ce cas surestime donc grossièrement les véritables relations entre les espèces.
Вот сравнение некоторых из этих новых технологий вакцинации.
Voici une comparaison de plusieurs de ces nouvelles technologies de vaccins.
Действительно, сравнение с Ливаном - это еще слишком мягко.
En effet, cette comparaison avec le cas libanais n'appréhende pas toute l'ampleur de la situation.
Сравнение различных систем в мире играет важную роль.
Ce qui confère donc un rôle important aux comparaisons internationales des systèmes.
Опасности такого сравнения почти сразу бросаются в глаза.
Ces comparaisons sont manifestement risquées, chaque cas présentant ses particularités.
Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения.
Pourtant je ne vois pas comment éviter une telle comparaison.
Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию.
D'autres comparaisons régionales viennent appuyer cette tendance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité