Exemples d'utilisation de "средства" en russe

<>
Мы спутали средства с целью. Nous avons confondu les moyens avec la fin.
Нам нужны новые средства и новые подходы. Nous avons besoin de nouveaux outils et de nouvelles approches.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду. nourriture, sécurité, ressources pour se redresser et espoir.
Если источник загрязнения наносит вред окружающим, пострадавшие имеют средства правовой защиты. Si un pollueur nuit à autrui, ses victimes ont normalement un recours légal.
Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий. La coordination des politiques peut fournir des remèdes efficaces à ces débordements négatifs.
У сочувствия есть два средства передачи. L'empathie voyage sur deux voies.
Цель не всегда оправдывает средства. La fin ne justifie pas toujours les moyens.
Но средства и полномочия контролирующих органов головной компании неадекватны. Mais les outils et les pouvoirs dont il dispose sont insuffisants.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью. Ces fonds sont une ressource précieuse pour lutter contre la pauvreté.
Вопрос стоит таким образом, могут ли благие цели оправдывать ужасные средства. Le problème est de savoir si une juste cause justifie le recours à des méthodes horribles.
Он также убедительно демонстрирует, что все предлагаемые средства требуют значительных средств. Il démontre aussi de manière persuasive que tous les remèdes proposés sont très coûteux.
Они должны расширить другие средства обращения: Elles doivent utiliser d'autres moyens d'action :
Но "китайская модель" даёт властям средства избежать подобных последствий. Mais le "modèle chinois" donne aux autorités les outils pour éviter cette conclusion.
Это позволит странам защитить окружающую среду и в то же время сэкономить денежные средства. Les pays pourraient ainsi atteindre leurs objectifs de protection de l'environnement tout en préservant leurs ressources budgétaires.
Сокращение помощи должно быть политикой последнего доступного средства, а не первым ударом. L'arrêt de l'aide devrait être une action de dernier recours et non un premier coup de force.
Технические средства для восстановления финансового баланса являются довольно прямолинейными и влекут за собой либо явные, либо неявные меры. Les remèdes techniques pour rétablir l'équilibre financier sont assez simples et nécessitent des mesures implicites et explicites.
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности. Il a besoin d'un moyen pour légitimer l'action internationale.
Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству. La portée étendue des brevets augmente leur valeur en tant qu'outil de promotion de la créativité.
На самом деле, там хозяйствуют те, у кого есть средства приобрести права на природные ресурсы этих мест. Mais en réalité, cet espace est géré par et pour ceux qui ont les ressources pour aller l'exploiter.
Например, в еврозоне банки могут предоставлять кредиты любому правительству, используя при этом исключительно заемные средства. Au sein de la zone euro, par exemple, les banques ont la faculté d'étendre des prêts en faveur de n'importe quel gouvernement par recours exclusif à de l'argent emprunté.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !