Exemples d'utilisation de "станете" en russe avec la traduction "devenir"

<>
Никогда не думал, что Вы станете врачом. Je n'ai jamais pensé que vous deviendriez médecin.
Когда вы станете старше, разницы не будет, но." Quand vous devenez plus agé, ça ne fait plus de différence.
В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым, что, как мы знаем, чистая правда. Dans les Proverbes, il est dit que si vous souriez, vous deviendrez plus heureux, ce qui, comme nous le savons, est réellement vrai.
ты стал мне так необходим tu es devenu tellement indispensable pour moi
Он стал гражданином Соединённых Штатов. Il devint un citoyen des États-Unis.
Мой нож стал немного острее. Mon couteau devint un peu plus aiguisé.
стал путеводною звездой нашего движения. est devenue le flambeau qui a guidé notre mouvement.
После революции Франция стала республикой. Après la Révolution, la France devint une République.
Позже я сама стала депрограммером. Je suis ensuite devenu déprogrammeuse.
Титульная страница стала нашей фишкой. La première page devenait notre signature.
История Европы стала историей Америки. L'intrigue européenne est devenue un l'intrigue de l'Amérique.
Вот как я стала врачом. C'est pour cela que je suis devenue médecin.
Она буквально стала заместителем мэра. Elle est littéralement devenue maire adjointe.
Вот так я стала предпринимателем". Et c'est comme ça que je suis devenue entrepreneur.
Его непопулярность стала их непопулярностью. Son manque de popularité est devenu leur manque de popularité.
Песня сразу стала моей любимой. La chanson est tout de suite devenue ma préférée.
Аргентина стала страной без цели. L'Argentine est devenue un pays sans objectif.
И люди стали его распорядителями, Et les êtres humains en sont devenus responsables.
Оппозиционные партии стали ничтожно малыми. Les partis de l'opposition sont devenus insignifiants.
Как они стали такими богатыми? Comment sont-ils devenus si riches ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !