Exemples d'utilisation de "становятся" en russe

<>
Они действительно становятся природными волнорезами. Elles atténuent vraiment le courant marin.
Они становятся зависимы от других. Ils sont dépendants des autres.
Эти устройства становятся ещё меньше. Ils sont de plus en plus petits.
Все становятся американцами иностранного происхождения. Chaque individu est relié à la société.
Такие страны становятся индустриально развитыми. Ces économies sont celles qui industrialisent.
и вновь становятся полноценными членами общества. Ils redeviennent des membres utiles de la société.
Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными. Fort heureusement, la situation n'est pas si alarmante ;
Деньги становятся главным фактором в управлении. Le principe de gestion c'est des dollars et des cents.
А изменения становятся идут всё быстрее. Et ce changement s'accélère.
Все эти вещи снова становятся растениями. Toutes ces choses en reviennent aux plantes.
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; Ceux qui survivent aux conséquences de la malnutrition sont moins productifs ;
Почему почти везде люди становятся более тучными? Pourquoi l'obésité augmente-t-elle dans quasiment tous les pays ?
Они становятся правдоподобными, из-за многократного повторения. Ils acquièrent le sens de la vérité parce qu'ils recommencent sans cesse.
Дети становятся более полными, чем их родители. Les enfants sont plus gros que leurs parents.
С приходом зимы дни становятся всё короче. Avec l'arrivée de l'hiver, les jours raccourcissent.
Дети наркозависимых людей часто сами становятся наркозависимыми: Les enfants de toxicomanes se mettent souvent à consommer des drogues à leur tour ;
Благодаря этому Договору они становятся более устойчивыми. Ce traité les renforce.
в чём же конкретно геймеры становятся виртуозами? "A quoi peuvent bien servir ces dons au jeu?"
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше. Les déserts et les régions sèches s'assèchent encore plus.
Многие молодые люди Газы становятся всё более радикальными. A Gaza, de plus en plus de jeunes hommes se radicalisent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !