Exemples d'utilisation de "старые" en russe avec la traduction "vieux"
Затихли старые споры по поводу границ.
Les vieilles disputes de frontières ont été mises sous silence.
В основном людям интересны старые вещи.
Généralement les gens ne veulent pas voir leurs vieux trucs là-dessus.
Старые законы экономики домохозяйств все еще применимы.
Les bonnes vieilles règles de l'économie des ménages s'appliquent toujours.
Старые Нидерланды, по-видимому, безвозвратно ушли в прошлое.
La vieille Hollande a, semble-t-il, cessé d'exister à jamais.
Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?
Ne penses-tu pas que tous nos politiciens sont trop vieux ?
В ходе этого процесса старые фирмы терпят банкротство, работников увольняют.
Les vieilles entreprises font faillite, les travailleurs sont licenciés.
Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут.
Les vieux sont sans espoir, il faut juste attendre qu'ils meurent.
Таким образом, мы опять находим старые идеи в центре внимания.
Ainsi, une fois de plus, nous retrouvons de vieilles idées remise au goût du jour.
Но проблема в том, что люди не хотят брать старые мячи.
Mais le problème c'est que les gens ne voulaient pas de vieilles balles de golf.
Старые атомные электростанции в сейсмически опасных зонах имеют аналогичную структуру выплат.
La présence de vieilles centrales nucléaires dans des zones sismiques relève d'une tendance analogue.
У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные.
Donc nous en avons eu des toutes neuves, bien brillantes, des moyennement brillantes, et de très vieilles, noircies.
Мы будем просматривать старые выступления по 5 раз, потому они такие правильные.
On va se contenter de repasser les vieilles et les regarder cinq fois parce qu'elles sont tellement vraies.
Это точно с точки зрения исключительно хронологических рамок - старые лидеры неизбежно стареют.
Il viendra en son temps pour des raisons purement chronologiques - les vieux chefs vieillissent inévitablement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité