Exemples d'utilisation de "стекло" en russe avec la traduction "verre"

<>
Потом вдавил стекло его собственным трением. Et puis, en enfonçant le verre avec son propre frottement.
Здесь это шлифованное стекло в Бронксе. Ici, c'est le verre à facettes dans le Bronx.
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл. Le plastique n'est pas purifié par la re-fonte, contrairement au verre et au métal.
И я прикрепил резину к кончикам щипцов, чтобы они не давили на стекло. Et j'ai mis du caoutchouc autour du bout de la pince pour qu'elle n'écrase pas le verre.
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки. Il a donc fabriqué des réseaux de fils, du verre craquelé, et toutes sortes de matériaux pour en faire des éponges thermiques.
Оконные профили на стеклянном фасаде были заменены, было вставлено усиленное стекловолокном безопасное стекло, и стеклянная крыша была заменена высокопрочным безопасным стеклом. Les profils de fenêtres des façades en verre furent changés, du verre isolant renforcé en fibres de verre fut posé et le toit remplacé par un verre de sécurité particulier.
Мы выбираем предметы, которые не являются пластиком такие как металлы, которые они пропустили, ковролин, пена, резина, дерево, стекло, бумага, вы упоминаете их. Nous éliminons ce qui n'est pas du plastique, comme les métaux résiduels, les moquettes, la mousse, le caoutchouc, le bois, le verre, le papier, tout ce que vous voulez.
И самое замечательное в этом материале - это то, что составные части из него можно сделать где-то в семь раз больше, чем позволяет стекло. Et ce qui est génial avec ce truc c'est qu'on peut le diviser en unités qui font approximativement sept fois la taille du verre.
И мастера, работающие в этом музее, говорят, что многие лучшие свои идеи они черпают в этой программе, потому что дети не думают об ограничениях или о том, насколько сложно выдуть стекло в определённую форму. Il se trouve que les artistes résidants ont dit qu'ils avaient eu quelques-unes de leurs meilleures idées à travers ce programme car les enfants ne pensent pas aux limitations dues à la difficulté de souffler le verre pour lui donner certaines formes.
Пивные бутылки сделаны из стекла. Les bouteilles de bière sont faites de verre.
Том порезал палец осколком стекла. Tom s'est coupé le doigt sur un morceau de verre.
Стена из стекла дарит ощущение просвечивания. Et certainement le bloc de verre donne cette sensation de translucidité.
Итак, я разбивал эти куски стекла. J'écrasais donc ces morceaux de verre.
Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла. Nous collions un morceau de Pyrex ou un verre résistant à la chaleur sur le devant.
Однако в большинстве случаев стекла не было. Dans la plupart des cas, cependant, il n'y avait pas de glace en verre.
Как вам сделать большой пласт стекла меньше? Comment faire pour réduire la taille d'une grande feuille de verre?
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, Au-dessus c'est fermé avec du verre et de l'acier.
крики людей, звуки бьющегося стекла, странные глухие удары. Il y a des gens qui crient, il y a du bruit de verre brisé, il y a ces coups sourds bizarres.
на этом стекле вы можете увидеть нити ДНК. on peut vraiment voir les brins d'ADN couchés sur le verre ici.
А арки с витражным стеклом - просто переполнены им. Les arches avec du verre teinté, encore plus séduisantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !