Exemples d'utilisation de "стоить" en russe avec la traduction "coûter"
Transition будет стоить, примерно как другие небольшие самолеты.
Transition coûtera à peu près pareil que les autres petits avions.
Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить.
Vous feriez mieux de lui demander à l'avance combien cela va coûter.
Администрация Буша сказала, что война будет стоить $50 миллиардов.
L'administration Bush avait dit que la guerre coûterait 50 milliards de dollars.
Год в тюрьме может стоить больше, чем год в Гарварде.
Une année en prison coûte plus cher qu'une année à Harvard !
Что вы можете предложить нам из бара и сколько это будет стоить?
Que pouvez-vous nous offrir du bar et combien cela coûtera-t-il ?
Но, к сожалению, если доверие не восстановится, всем нам это будет дорого стоить.
Malheureusement, si cette perte de confiance perdure, cela pourrait coûter cher à tout le monde.
Я должна купить этот словарь, даже если он будет стоить 10 000 иен.
Il faut que j'achète ce dictionnaire même s'il coûte 10 000 yens.
Со всеми примочками один такой робот будет стоить столько же, сколько вылитый из золота хирург.
Avec toutes ses options, l'un de ces robots coûtera autant qu'un chirurgien expérimenté.
Хуже того, ВР, скорее всего, будет стоить дорого налогоплательщикам, снижая эффективность ФРС на долгие годы.
Mais pire encore, cette détente quantitative coûtera une fortune aux contribuables tout en affaiblissant l'efficacité de la Fed pour quelques années.
Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты.
Nous voulons être en haut à gauche, là où une vie heureuse ne coûte pas la planète.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité