Exemples d'utilisation de "стоящий" en russe avec la traduction "valoir"

<>
Это сложный способ достижения своей цели, но единственный стоящий. C'est un chemin risqué à suivre mais c'est aussi le seul qui en vaille la peine.
Первый урок, на мой взгляд, стоящий, состоит в том, что невозможно навредить, прося людей быть активными в сети, пока эта активность ограничивается ретвитом фразы. La première - elle vaut le coup - c'est qu'on ne peut pas se tromper en demandant aux gens d'être actifs en ligne, tant que ça signifie simplement retweeter une phrase.
Это яйца выеденного не стоит! Ça ne vaut pas un clou !
Но моя работа стоит того. Mais ça en valait le coup.
Стоит ли он 25 долларов? Est-ce qu'il vaut 25 dollars?
Это не стоит и обсуждать. Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.
Это гроша ломаного не стоит! Ça ne vaut pas un clou !
"Твоя идея ничего не стоит". "Ton idée ne vaut rien."
Без женщины мужчина ничего не стоит. Sans une femme, un homme ne vaut rien.
Неверно информированное согласие того не стоит. Un consentement non éclairé ne vaut rien.
Не стоит и говорить об этом. Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс. Cela vaut la peine d'accorder au moins une chance à l'autre alternative.
Не думаю, что это того стоит. Je ne crois pas que ça le vaille.
А стоит ли вообще этим заниматься? Vous savez, est-ce que ça vaut la peine d'essayer?
Этот перевод гроша ломаного не стоит. Cette traduction ne vaut pas tripette.
Конечно стоит подождать, если любишь конфетку. Bien sûr, cela vaut le coup, si vous aimez les guimauves, d'attendre.
Очевидно, с ним не стоит связываться. Il ne vaut visiblement pas la peine de le ramener.
Эта старинная книга стоит 50000 иен. Ce vieux livre vaut 50.000 yen.
Женщина без мужчины ничего не стоит. Une femme sans un homme ne vaut rien.
Вопрос в том, стоила ли овчинка выделки? La question est, est-ce que ça valait le coup?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !