Exemples d'utilisation de "страной" en russe avec la traduction "pays"
Нашей третьей страной мы объявили Австралию.
Le troisième pays que nous avons annoncé était l'Australie.
Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока.
la crainte que le Yémen deviennent immédiatement le pays le plus peuplé du bloc.
Как, черт, они могут быть развивающейся страной?
Comment peut-il être possible que ça soit un pays en développement?!
Надо признать, что Китай остается бедной страной.
On ne peut pas nier que la Chine reste un pays pauvre.
Но чтобы стать экономически сильной страной требуется большее.
Mais il en faut plus pour transformer un pays en une puissance économique.
Этот человек правил страной в течение пятидесяти лет.
Cet homme a régné sur le pays pendant cinquante ans.
Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего.
L'Argentine était, depuis le dix-neuvième siècle, le pays de l'avenir.
Никто не думает пока, что Чад является такой страной.
Personne ne pense cependant que le Tchad représente ce pays.
Нам не нужно было говорить со всей страной одновременно.
Nous n'avons pas besoin de parler à l'ensemble du pays en même temps.
Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной.
La Bolivie n'est pas un pays typique de l'Amérique latine, loin de là.
обладание ядерным оружием способствует приобретению страной глобального статуса крупной державы.
détenir l'arme nucléaire contribue à faire d'un pays une grande puissance.
Сербия, по-видимому, снова будет отсталой страной, где правит беззаконие.
La Serbie ressemblera encore à un pays plongé dans l'ignorance et livré à l'anarchie.
Аргентина является страной, которая почти постоянно живет в критическом состоянии.
L'Argentine est un pays qui vit dans un état d'urgence quasi continuel.
У них есть Самсунг, как они могут быть развивающейся страной?
Ils ont Samsung, comment peuvent-ils être un pays en développement?
Индия является единственной страной, которая входит во все четыре объединения.
L'Inde est le seul pays présent dans chacun de ces groupes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité