Ejemplos del uso de "страстей" en ruso

<>
В течение шести лет глас разума оставался по большей части заглушённым шумом страстей и заблуждений. Depuis six ans, les voix de la raison ne parviennent pas à se faire entendre, tandis que les passions et les illusions prennent le devant de la scène.
Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей. Qu'il s'agisse de loyauté absolue ou de rivalité meurtrière, dans tradition, la politique est rarement coupée des passions personnelles.
Нетрудно разглядеть, что прямо под внешним слоем аргументов и бушующих страстей участников, лежит пласт глобальных проблем философии морали, глобальных проблем справедливости. Juste sous la surface de ces débats, avec de la passion de part et d'autre, il y a des grandes questions de philosophie morale, de justice.
Но удовольствие, страсть, радость остаются. Mais le plaisir et la passion et la joie sont toujours là.
Второй моей страстью была Африка. J'avais aussi une passion pour l'Afrique.
Ну, вы знаете, слились две страсти. J'ai, comment dire, fusionné les deux passions.
Заранее известно, во что выльется страсть. On sait déjà où va cette passion.
У них есть драйв, страсть, посвящение. Ils ont l'envie, la passion, l'engagement.
Другой моей страстью является окружающая среда. Mon autre grande passion est l'environnement.
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Je suis venue vous raconter quelques histoires de passion.
Благие намерения приносятся в жертву минутной страсти. Les vertus promises en proie aux passions du moment.
Вот другая история о страсти, печальная история. Voici un autre conte de la passion, une histoire très triste.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства. la libération de passions incontrôlées qui pourraient menacer l'ordre parfait de l'Etat.
Так писательство стало страстью всей моей жизни. Et ainsi a commencé ma passion de toute une vie pour l'écriture de fiction.
В "Страстях Христовых" Мэла Гибсона гламура нет. La "Passion du Christ" de Mel Gibson - pas séduisant.
Но у Роузи Грайера также была другая страсть. Mais Rosey Grier avait aussi une autre passion.
У нас есть страсть к изобретениям "сделай сам". Nous avons la passion des innovateurs autonomes.
Все страсти, эмоции и инстинкты приходятся на долю зрителей. Toutes les passions, les émotions et les instincts sont repoussés vers les spectateurs.
Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется. Mais il sentit son ancienne passion pour elle revenir.
страсть к инновациям, способность к самокритике и гендерное равенство. la passion pour l'innovation, la capacité de l'autocritique et l'égalité des sexes
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.