Exemples d'utilisation de "также не" en russe

<>
Traductions: tous201 non plus86 autres traductions115
Спустя полгода рак также не проявился. Six mois plus tard, il a toujours disparu.
Оно также не испускает электромагнитное излучение. Elle n'émet aucune onde dans le spectre électromagnétique.
Эта схема также не будет инфляционной. Pas plus que cela ne mènerait à l'inflation.
Развивающие страны также не без греха. Les pays en développement ont aussi leur part de responsabilité dans cette paralysie.
И нам также не следует быть уверенными. C'est le moment d'ouvrir le débat.
Во Франции подобных ограничений также не существуют. Une fois encore, il n'existe pas de telles restrictions en France.
Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему. Le manque de transparence ne l'en sortira pas.
Эти протесты также не носили мирный характер. Et elles n'étaient pas pacifiques.
На костюмы авторское право также не распространяется. Impossible aussi de déposer les droits sur un costume.
Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль. En outre, les Etats-Unis ne jouent pas un rôle de stabilisateurs.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма. Les diplomates Arabes montrent eux aussi peu de signes d'optimisme.
Со сбором прямых налогов также не всё благополучно. Les perceptions des impôts directs souffrent également.
правительство Тони Блэра также не потребовало его отзыва; le gouvernement de Tony Blair n'a pas demandé son rappel ;
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе. La Banque centrale européenne a également échoué à gérer les bulles locales sur son continent.
МВФ также не избежал такого отношения с его стороны. Le FMI n'a pas été épargné.
Мы также не доверяли тому, что нам говорило правительство. Vous ne faisiez pas beaucoup confiance aux informations.
Однако он также не раз делал и примирительные заявления. Il a aussi, et plus d'une fois, fait des déclarations conciliantes.
Политическая эволюция Китая также не соответствует его экономическому прогрессу. Son évolution politique ne tient pas le rythme de ses progrès économiques.
Правительство также не может всегда быть работодателем последней надежды. Quant au gouvernement, il ne peut se faire employeur de dernier recours.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет. En ce qui concerne les questions multilatérales, la performance d'Obama est également loin d'être impressionnante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !