Exemples d'utilisation de "текстов" en russe

<>
Но в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов. Mais dans ce contexte, je vais simplement lire une version abrégée de ces textes.
Эти отношения и склонностипереносились из религиозных текстов в светские формы образования. Ces attitudes et ces dispositions ont été transférées des textes religieux vers des formes laïques d'éducation.
Мы сказали, что вместо публикации полных текстов, мы опубликуем статистику о книгах. On s'est dit, plutôt que de faire sortir le texte complet, nous allons faire sortir des statistiques sur les livres.
немного угроз, немного дружелюбных советов, немного налоговых проверок, немного контроля над содержанием текстов. un peu de menaces, un peu de conseils amicaux, un peu de police financière, un peu de contrôle du texte.
Компьютер выделил несколько текстов- два из которых представлены на экране, имеющих очень странную структуру. L'ordinateur a trouvé plusieurs textes - deux d'entre eux sont montrés ici - qui ont de très curieux modèles.
Более того, некоторые иероглифы появляются только в конце текстов, как например, вот этот в форме кувшина. Et de plus, il y a quelques signes qui préfèrent vraiment la fin des textes, comme ce signe en forme de pot.
Диапазон противоположных интерпретаций религиозных текстов в сущности неограничен, и споры редко решаются с помощью рационального аргумента. L'éventail des interprétations divergentes des textes religieux est quasi illimité et les débats sont rarement résolus par des arguments rationnels.
Индивидуальная интерпретация религиозных текстов мусульманами, в том числе политическими боевиками, интеллектуалами и женщинами, является одним из результатов этого. L'interprétation des textes religieux par des Musulmans individuels, y compris des militants politiques, des intellectuels et des femmes, en est une conséquence parmi tant d'autres.
Именно этим и объясняется наличие этих необычных структур, которые настолько отличаются от структуры текстов, найденных в долине Инда. Et cela expliquerait pourquoi nous avons ces modèles étranges qui sont très différent des types de modèles que vous voyez dans les textes trouvés dans la vallée de l'Indus.
Но, с моей точки зрения, причиной различных - и часто противоречащих друг другу - интерпретаций является некомпетентный и неправильный подход, заключающийся в отделении отдельных текстов от общего контекста и толковании их без глубокого понимания истинного духа Корана. Pourtant, à mon avis, la raison de ces interprétations différentes et souvent contradictoires relève d'une approche incompétente et incomplète qui séparent les textes individuellement de leur contexte et les construit sans aucune compréhension de fond de la lettre coranique.
Такой подход к толкованию священных текстов ислама, применяемый как светскими, так и религиозными мусульманами, а также не мусульманами, проявляющими интерес к этому предмету, ставит под вопрос совместимость ислама с демократией, а также то, допускает ли ислам мир и умеренность. Cette approche des textes islamiques, qui vient aussi bien de musulmans laïques que pratiquants ainsi que de non musulmans intéressés par le sujet, remet en question la compatibilité entre l'islam et la démocratie et le fait de savoir si l'islam peut se montrer paisible et modéré.
Не говоря уже о том факте, что вы можете привести еще более сильный довод против Божественности - вспомните злодеяния атеистических тоталитарных режимов в двадцатом столетии - и рассмотреть возможность нападения на тех, чья приверженность буквальной интерпретации религиозных текстов означает, что они отрицают науку и здравомыслие. Passons outre le fait que les arguments en faveur de l'inexistence de Dieu soient plus forts - rappelons-nous des atrocités du totalitarisme athée du vingtième siècle - et considérons l'attaque contre ceux dont l'engagement aux interprétations littérales des textes religieux implique qu'ils nient la science et la raison.
Этот текст перевела не я. Ce n'est pas moi qui ai traduit ce texte.
Я изменила и дополнила текст. J'ai modifié et développé le texte.
этот текст не очень трудный ce texte n'est pas très difficile
Вот один очень короткий текст. C'est un texte très court.
Этот текст перевёл не я. Ce n'est pas moi qui ai traduit ce texte.
О чём говорится в тексте? De quoi traite le texte ?
Нужно перевести текст на белорусский язык. Il faut traduire le texte en biélorusse.
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст. Chaque image est accompagnée d'un texte très détaillé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !