Exemples d'utilisation de "температуру" en russe

<>
Администрация США должна понизить политическую температуру. Les responsables américains doivent faire baisser la température politique.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста. Nous devons maintenir une température optimale pour la croissance.
В конце концов, пустое пространство имеет температуру. Enfin, le vide présente une température.
Температура мошонки, отражающая температуру яичек, понижается при бритье. La température scrotale reflète la température intratesticulaire et diminue grâce au rasage.
Простые решения могут оказать значительное воздействие на температуру воздуха. Des solutions simples peuvent avoir des répercussions notables sur les températures.
давление, уровень кислорода в крови, температуру и т.д. Votre pression artérielle, votre oxygène, votre température, etc.
У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру. Il y a un mécanisme de thermorégulation dedans qui maintient la température constante.
Разве мы не знаем, как они влияют на температуру? Ne savons-nous pas déjà comment ils influencent la température?
Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли. Le fait de brûler des combustibles fossiles a des incidences mesurables sur la température de la Terre.
Оно не приносит вреда, просто поднимает температуру на несколько градусов. Elle ne cause aucun dommage, mais elle élève la température de quelques degrés.
Побелив большую часть города, можно понизить температуру на 10°C. En peignant une grande partie d'une ville, on pourrait abaisser la température de 10 degrés.
Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию. Notre corps, par exemple, entretient une température constante d'environ 37 degrés Celsius.
Более того, весь регион, регион Южного полюса, имеет повышенную температуру. Qui plus est, cette région tout entière, la région du pôle Sud, a des températures élevées.
Температуру подняли на некоторое время до 43 градусов по Цельсию. La température a été augmentée à 43° C temporairement.
Одна из уникальных возможностей магнитного резонанса - это способность измерять температуру неинвазивно. L'une des capacités uniques que nous obtenons avec l'IRM est de mesurer la température de manière non invasive.
За предыдущее столетие мы действительно изменили температуру Земли на достаточную величину. Nous avons effectivement changé la température au cours du siècle dernier juste de la bonne quantité.
Каждая панель отрегулирована таким образом, чтобы сохранять наивысшую температуру на ней. Chaque pétale se positionne individuellement pour y conserver la température maximale.
Даже на небольшой глубине часто можно найти полезную температуру для производства электроэнергии. Mais même à des profondeurs moindres, il existe des températures suffisantes pour produire de l'électricité.
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли. Les océans déterminent le climat et le temps, ils stabilisent les températures, modèlent la chimie de la Terre.
Также водитель может изменить частоту, с которой выходит воздух и, возможно, температуру воздуха. En fait, vous pouvez aussi changer la fréquence de l'air qui sort et éventuellement la température.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !