Sentence examples of "ткань" in Russian
Наш первый продукт - это ткань, мы проанализировали 8000 химических веществ, используемых в производстве.
Notre premier produit était un textile issu de l'analyse de 9800 produits chimiques de l'industrie textile.
Вот, например, они раскладывают ткань шара, которая затем будет заполнена гелием.
Ici par exemple, ils déposent la toile du ballon, qui sera plus tard remplie d'hélium.
Затем мы вставили кость и ткань со спины.
Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos.
В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань.
Je tiens dans ma main un fantôme qui imite les tissus.
Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра.
Donc nous nous sommes retrouvés avec le premier tissu souple provenant d'un dinosaure.
Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань.
La lumière émise par la fluorescence peut traverser les tissus.
Ткань может быть удалена только с предшествующего согласия донора.
Les tissus ne peuvent être prélevés sans l'accord préalable du donneur, ce qui lui permet de négocier le montant de son indemnité.
Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ?
Это прекрасно в случае, когда я могу деградировать ткань.
Et c'est très bien quand je peux dégrader le tissu.
Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная.
Et c'est ce qu'on voit justement ici, ce tissu congelé, et on le découpe.
Фактически это сила, направленная на клеточную ткань, которую она пересекает.
En gros, c'est une force qui agit sur un tissu qu'il traverse.
Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза.
Parce qu'il s'avère que les tissus adipeux, la graisse, sont hautement liés à l'angiogenèse.
Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии.
Je veux dire, c'est le tissu conjonctif du superorganisme humain en action.
Значит, чтобы трансплантировать человеку животную ткань, надо как-то избавиться от этого эпитопа.
Donc, si nous allons transplanter des tissus animaux sur des personnes, nous devons trouver un moyen de nous débarrasser de cet épitope.
Через шесть, восемь недель после того как была взята ткань можно имплантировать орган пациенту.
A partir du moment où vous avez prélevé ce morceau de tissu, six à huit semaines plus tard vous pouvez replacer l'organe à l'intérieur du patient.
и посредством огаления ткань становится приемлемой для человека и мы размещаем её в колене больного.
C'est par le décapage gal de ce tissu que nous l'humanisons, et alors nous pouvons le remettre dans le genou d'un patient.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert