Exemples d'utilisation de "третья" en russe
Доходы банков перед кризисом - третья часть всего корпоративного дохода - как оказалось, были миражом.
Les profits faits dans les banques avant la crise - un tiers de tous les profits d'entreprise - ont l'apparence d'un mirage.
Третья проблема касается международной ликвидности.
Le troisième problème est celui de la liquidité internationale.
В результате, третья часть всех американских домовладельцев с ипотечными кредитами уже "тонет в долгах" - их ипотечная задолженность превышает стоимость дома.
Par conséquent, un tiers des propriétaires états-uniens par emprunt hypothécaire ont déjà "coulé" - le montant qu'ils doivent rembourser excède la valeur de leur maison.
Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
La troisième catégorie est représentée par Warren Buffet.
Учитывая, что Устав МВФ обуславливает наличие только 20 членов исполнительного комитета, это означает, что 40% всех исполнительных директоров МВФ являются европейцами, и третья часть - из стран еврозоны.
Étant donné que les statuts de l'institution prévoient qu'il y ait au maximum 20 administrateurs, cela signifie que 40 pour cent de tous les administrateurs du FMI sont des Européens, dont un tiers appartient à la zone euro.
Около 4,7 миллионов "википедиан" внесли около 5,3 миллионов словарных статей, третья часть из которых на английском языке, остальная же часть более чем на 250 других языках.
Quelques 4,7 millions de "wikipédiens" ont à ce jour prêté leur concours à 5,3 millions d'entrées, dont un tiers en anglais et le reste dans plus de 250 langues.
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами.
La troisième branche de l'alternative est celle embrassée par plusieurs économistes.
Третья слагающая успеха "Коки" - маркетинг.
Le troisième élément du succès de Coca est le marketing.
Но сейчас появилась третья эволюционная сила:
Mais maintenant il y a une troisième force co-évoutionnaire :
Третья причина выпадения мальчиков из школьной культуры:
La troisième raison qui explique pourquoi les garçons ne sont pas en phase avec l'école aujourd'hui:
И третья, конечно же, - это глобализация терроризма.
La troisième, bien sûr, c'est la mondialisation du terrorisme.
Третья проблема - это главное требование развивающихся стран.
Le troisième élément est la principale demande des pays en développement.
Но вторая и третья причины кажутся сомнительными.
Mais les deuxième et troisième points sont sérieusement ébranlés.
Третья роль МВФ - быть макро-пруденциальным наблюдателем.
Sa troisième mission est d'effectuer un contrôle macro-prudentiel.
Теперь третья система, это результат системы услуг.
Et le troisième système c'est celui des services de produit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité