Exemples d'utilisation de "угольного" en russe

<>
Я хочу, чтобы вы представили себе, что это китаянка получающая китайский флаг потому что её любимый погиб в Америке, в операции по подавлению угольного восстания. Et ce que je veux vous faire, c'est imaginer que c'est une chinoise qui reçoit un drapeau chinois parce que celui qu'elle aime est décédé en Amérique dans le soulèvement du charbon.
новый объем хранения газа, возросшая эффективность, расширение внутреннего производства как нефти, так и газа, и альтернативное энергоснабжение, например, метан угольного пласта. nouveaux dispositifs de stockage du gaz, efficacité accrue, développement de la production nationale de pétrole et de gaz, et autres énergies comme le méthane houiller.
В результате, такие долговременные противники, как Франция и Германия, помирились в рамках широкомасштабного проекта - первого угольного и стального объединения, которое превратилось в Европейское Экономическое Сообщество и, в конечном итоге, в Европейский Союз, который объединил континент политически и экономически до такого размера, что ожесточенный конфликт кажется чем-то невообразимым. En conséquence, des adversaires de longue date comme la France et l'Allemagne se sont réconciliés dans un projet régional - d'abord une communauté du charbon et de l'acier, qui fut élargie pour devenir la Communauté Economique Européenne et finalement l'Union européenne, qui a procédé à une intégration politique et économique du continent à un point tel que les conflits violents sont devenus inconcevables.
На фоне вы можете видеть угольную электростанцию. Vous pouvez voir la centrale au charbon dans le fond.
Колумбийские дети работают в узких угольных шахтах. Les enfants colombiens pénètrent dans les puits de mines de charbon les plus étroits.
Морозный угольный человек становится чище с каждым днём. Frosty le charbon est de plus en plus propre.
Бесчисленное количество жизней было спасено канарейками в угольных шахтах. Des vies innombrables ont été sauvées, dans les mines de charbon, par des canaris ;
Стыдно должно быть даже сенаторам из угольных штатов. Même les sénateurs des états charbon devraient avoir honte.
В угольных шахтах, рабочие держали возле себя клетку с канарейкой. Dans les mines de charbon, ce canari était supposé être proche des mineurs.
"Большая угольная электростанция, которую мы строим в King's North, "La grande centrale électrique au charbon que nous sommes en train de construire à King's North.
В Европе местное угольное производство больше не играет важной экономической роли. La production européenne de charbon n'a plus vraiment de rôle économique important.
Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта: Voilà une des publicités de Noël de l'industrie du charbon.
Угольные шахты Китая - одно из самых опасных рабочих мест в мире. Les mines de charbon chinoises sont parmi les lieux de travail les plus dangereux de la planète.
Угольные заводы в настоящее время обеспечивают больше половины электроснабжения Америки. Les centrales au charbon fournissent actuellement plus de la moitié de l'électricité américaine.
Выбросы углерода в угольных штатах США обычно гораздо выше, чем в среднем по стране. Les émissions de carbone par habitant dans les états producteurs de charbon tendent à être bien plus élevé que la moyenne nationale.
Но ни угольная, ни ядерная электростанции не способны так быстро реагировать. Mais les centrales au charbon, les centrales nucléaires ne peuvent pas répondre assez vite.
Владельцы угольных шахт и их клиенты, таким образом, решительно настроены против любого налога на углерод. Les propriétaires de mines de charbon et leurs clients sont donc fortement opposés à toute taxe sur le carbone.
И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов. Et ils projettent de construire davantage de centrales à charbon.
В то же время, обычная угольная электростанция в один гигаватт сжигает 80 вагонов угля в день. Alors qu'une centrale au charbon une classique d'un gigawatt, brûle 80 trains de charbon par jour.
Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности. La perspective de la demande apparaît ainsi favorable à l'industrie du charbon, et crée des possibilités d'investissements significatives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !