Exemples d'utilisation de "уму" en russe avec la traduction "esprit"
Компромисс равносилен анафеме для радикального ума.
Le compromis est une abomination pour l'esprit radical.
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!"
L'exemple classique qui vient à l'esprit est celui de l'homme qui crie "au feu !"
Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов?
Pourquoi l'Europe et l'Amérique soutiennent-elles ce blocus de jeunes esprits ?
Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
nous devons vider nos esprits de la pensée traditionnelle.
Он был знаком со всеми великими умами того времени.
Il connaissait tous les grands esprits de l'époque.
Это не профессор и осуждённый, это два ума, готовых философствовать.
Ce n'est pas un professeur et un détenu, ce ne sont que deux esprits prêts à philosopher.
Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума.
C'est le poète Samuel Taylor Coleridge qui a le premier suggéré cet état d'esprit réceptif.
Лучшие умы были поставлены в тупик, весьма, весьма умные люди.
Les meilleurs esprits séchaient, des gens vraiment, vraiment intelligents.
Борьба за сердца и умы людей развернется на двух фронтах:
Cette bataille visant à s'arroger les coeurs et les esprits des musulmans croyants se déroule sur deux fronts :
Но этот аргумент явно проигрывает битву за умы и души.
Mais cette cause suscite de moins en moins l'adhésion des coeurs et des esprits.
Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Combattre le fascisme religieux passe par la reconquête des esprits et des coeurs.
Итак, идеи и истории Аль-Каиды моментально приходят вам на ум.
Donc les idées et les discours d'Al-Qaïda vous viennent immédiatement à l'esprit.
Они приходят из идей в умах, которые питаются убеждением в сердцах.
Ils viennent des idées dans notre esprit qui sont également alimentées par une certaine conviction dans notre coeur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité