Ejemplos del uso de "универсальны" en ruso
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны.
Mais comme vous pouvez le voir, ces états de besoin émotionnels sont vraiment universels.
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel.
Они действительно универсальны, тем более в эпоху всеобщей глобализации.
Ce sont vraiment des valeurs universelles, et d'autant plus dans cette ère de mondialisation tous azimuts.
В "Чудесах Солнечной системы", мы постоянно подчёркивали тот факт, что физические законы универсальны.
Dans "Les Merveilles du Système Solaire", nous martelons sans cesse que les lois de la physique sont universelles.
Надменное в том смысле, что мы считаем себя лучшими, и поэтому наши меры универсальны.
C'est de l'arrogance car nous pensons que nous sommes les meilleurs, et que par conséquent nous sommes la référence universelle.
Однако, когда мы говорим о правах человека, мы говорим о том, что они универсальны.
Pourtant, en fait, quand nous parlons de droits de l'Homme, nous disons bien que les Droits de l'Homme sont universels.
Но если права человека действительно универсальны, должны ли мы требовать их соблюдения всегда и везде?
Mais si les droits humains sont universels, devons-nous exiger leur application en tout lieu et à tout moment ?
Но я верю, что правила, о которых я говорю, универсальны, конечно, в каждой культуре свои особые модели поведения, традиции и манера одеваться, и каждая женщина постоянно сталкивается с этим, так же как и мы в США.
Mais je crois que les règles dont je parle sont universelles, bien sûr - que chaque culture a ses propres codes de conduite, des tenues et des traditions différentes, et chaque femme doit faire face aux mêmes choses que nous ici aux États-Unis.
Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы.
Par là, je veux dire les choses belles intrinsèquement, juste quelque chose qui est d'une beauté exquise, qui est universellement beau.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
La mémétique est fondée sur le principe du Darwinisme universel.
В старении есть что-то универсальное.
C'est qu'il y a quelque chose dans le vieillissement qui est universel.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной.
Inventé par Samuel Huntington, l'expression est vite devenue universelle.
Новый подход подозрительно относится к универсальным решениям.
La nouvelle approche se méfie des remèdes universels.
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития:
Nous avons identifié six objectifs universels du développement durable :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad