Exemplos de uso de "уроках" em russo
Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории.
Néanmoins, nous ne devons pas oublier les leçons de l'histoire.
Это рецепты которые дети учат на поварских уроках.
Ce sont les recettes que les enfants apprennent dans mon cours de cuisine.
Но иранские правители, по-видимому, не желают учиться на уроках истории.
Mais il semblerait que les dirigeants iraniens ne souhaitent pas tirer les enseignements de l'histoire.
Послевоенная система финансового регулирования была основана на трех, якобы, уроках 30-х годов.
Le système de régulation financière de l'après-guerre était basé sur les trois leçons supposées des années 1930.
"На наших уроках мы будем обсуждать основы этики", Тони меня перебил:
"Dans ce cours, nous discuterons des bases de l'éthique," Tony m'interrompt.
Думал ли я об уроках, которые нужно вынести для Ближнего Востока по дороге из одного конца Иордании в другой?
Aussi, je pensais aux leçons que l'on pouvait tirer des événements du Moyen-Orient alors que je traversais en voiture toute la Jordanie.
Китай должен помнить об этих уроках на протяжении следующих 20-40 лет.
La Chine doit garder ces leçons à l'esprit au cours des 20 à 40 prochaines années.
И я хочу вам рассказать, чему мы научились в процессе, а также о четырех уроках, которые я усвоил в течение прошлого года.
Je veux vous dire ce que nous y avons appris et quatre leçons que j'ai apprises l'année dernière.
Меня постоянно ругали на уроках математики за то, что я рисовал, прикрываясь учебником.
En cours de maths, je me faisais tout le temps choper à griffonner derrière mon livre de classe.
Индия не нуждалась в этических уроках со стороны Соединенных Штатов и Великобритании, которые давно нянчились с военными диктаторами в южно-азиатском окружении Индии, особенно в Пакистане.
L'inde n'a pas de leçon de morale à recevoir des Etats-Unis ni de la Grande Bretagne qui ont longtemps dorloté les dictateurs militaires du voisinage sud-est asiatique de l'Inde, notamment le Pakistan.
И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского.
Et j'ai plus ou moins essayé de l'utiliser dans mon enseignement, que ce soit en sports, ou en cours d'anglais.
Например, есть достаточно оснований верить в то, что практически все люди рождены с чувством морали, и что у нас есть когнитивные способности, которые позволяют нам учиться на уроках прошлого.
Par exemple, il y a une excellente raison de croire que pratiquement tous les hommes naissent avec un sens moral, et que nous avons des capacités cognitives qui nous permettent de tirer profit des leçons de l'histoire.
учите ваших детей эволюции на уроках биологии, и вскоре они перейдут к наркотикам, кражам и сексуальным извращениям.
Enseignez l'évolution à vos enfants en cours de biologie, et ils se tourneront bientôt vers la drogue, le grand banditisme et la sexualité précoce.
Основываясь на уроках 1930-х годов, послевоенный глобальный экономический порядок был построен на сети международных институтов, таких как Международный валютный фонд, Всемирный банк и то, что в конечном итоге стало Всемирной торговой организацией.
En tenant compte des leçons des années 1930, l'ordre économique d'après-guerre fut bâti sur un réseau d'institutions internationales, telles que le Fonds monétaire international, la Banque mondiale et ce qui devint par la suite l'Organisation mondiale du commerce.
Тогда мы задумались о традиционных уроках труда, и о том, как уроки труда - уроки работы с деревом и металом в частности, исторически были созданы для детей, которые не собирались поступать в колледж.
Nous avons donc commencé à réfléchir à l'héritage des cours d'arts plastiques et comment ces cours - en particulier ceux basés sur le bois et le métal - historiquement, ont été crées pour les enfants qui quittent l'école avant la fac.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie